Exemplos de uso de "penal system" em inglês

<>
The penal system has been re-organized under the Ministry of Justice. Пенитенциарная система министерства правосудия была реорганизована.
The shoes are a trophy of his escape, his triumph over the penal system. Обувь - это трофей его побега, его триумф над пенитенциарной системой.
The entry into force on 1 September 2002 of the new Penal Code, which introduces torture as an offence and aims at developing a flexible and individualized penal system that will increase the possibilities for the rehabilitation of prisoners by providing them with an opportunity to work or study; вступление в силу 1 сентября 2002 года нового Уголовного кодекса, который рассматривает пытку как уголовно наказуемое деяние и направлен на создание гибкой пенитенциарной системы на основе индивидуального подхода, что будет повышать вероятность реабилитации бывших заключенных за счет предоставления им возможности работать или учиться;
With regard to programmes for the rehabilitation of victims of torture, chapter IV of the Constitution, on the penitentiary regime, provides in article 208 that the penal system and imprisonment have the aim of re-educating the convicted offender and providing training for work, so as to secure his rehabilitation and proper social reintegration. Что касается программ по реабилитации жертв пыток, то в статье 208 главы IV Конституции о пенитенциарном режиме говорится, что уголовно-пенитенциарная система призвана обеспечить перевоспитание заключенного и дать ему надлежащую профессиональную подготовку с целью его социальной реабилитации, позволяющей ему надлежащим образом реинтегрироваться в общество.
11 in relation to the 15th Country Report for the Federal Republic of Germany, the Commission expressed its concern about repeated reports of racist incidents at police stations and the maltreatment of foreigners including asylum seekers and German citizens of foreign origin by civil servants (police officers) in the service of the penal system. В заключительных замечаниях № 11 по пятнадцатому докладу Федеративной Республики Германии Комиссия выразила озабоченность в связи с неоднократными сообщениями о расистских инцидентах в полицейских участках и жестоком обращении с иностранцами, в том числе с лицами, ходатайствующими о предоставлении убежища, и с немецкими гражданами иностранного происхождения, со стороны гражданских служащих (сотрудников полиции), работающих в пенитенциарной системе.
This topic includes the following points: development of international co-operation on the issues of the treatment of prisoners, the concept and significance of international standards governing the treatment of prisoners, general assessment of international universal and regional instruments regulating the treatment of prisoners, and the general provisions of European Prison Rules: the fundamental principles, purpose, and significance to the national penal system. Эта тема включает следующие вопросы: развитие международного сотрудничества в вопросах, касающихся обращения с заключенными, концепция и значение международных стандартов, регулирующих обращение с заключенными, общая оценка международных универсальных и региональных документов, регулирующих вопросы обращения с заключенными, а также общие положения Европейских тюремных правил: основополагающие принципы, цель и значение для национальной пенитенциарной системы.
In another connection, when the Master Plan for the National Prison Policy was published (Decree No. 526 of 27 March 1995) the assigned objectives included the setting up of the Federal Political and Prison Reform Council, and that decision was taken over and amalgamated with the plan set out in chapter XVIII, entitled “Integration of the National Penal System”, of Act No. 24.660. С другой стороны, при разработке " Директивного плана национальной пенитенциарной политики " (декрет № 526 от 27 марта 1995 года) среди прочих целей было указано о создании Федерального совета по вопросам политики и реформирования пенитенциарной системы; это решение исходило из целей, изложенных в главе XVIII, " Интеграция национальной уголовной системы ", закона № 24660.
The HR Committee welcomed the adoption of the Penal System Reform Act, which puts a greater emphasis on rehabilitation, as well as providing the courts with a broader range of sentencing options; the establishment in 2001 of the Police Complaints Authority to investigate complaints of ill-treatment and misconduct by police; and the adoption of the Evidence Act with its provisions for audio and videotaping of police interviews. КПЧ приветствовал принятие Закона о реформе пенитенциарной системы, в котором более пристальное внимание уделяется вопросам реабилитации, а также предоставлению судам более широких возможностей в плане выбора мер наказания; учреждение в 2001 году Органа по рассмотрению жалоб на действия полиции для расследования случаев жестокого обращения и нарушений со стороны сотрудников полиции; и принятие Закона о доказательствах и его положений о ведении аудио- и видеозаписи допросов в полиции85.
The Unit would provide the critical link between civilian police activities and the establishment and support of local judicial and penal systems. Группа будет обеспечивать крайне необходимую увязку деятельности гражданской полиции с деятельностью по созданию и поддержке местных судебных и пенитенциарных систем.
Similarly, the adoption last December of three critical laws on the independence of the judiciary and of national reform plans for the justice and penal systems, drawing on strong support from MINUSTAH, can pave the way for progress. Кроме того, принятие в декабре прошлого года трех важнейших законов о независимости судебных органов и национальных планов по реформе системы правосудия и пенитенциарной системы, опирающихся на твердую поддержку со стороны МООНСГ, может проложить путь к прогрессу.
We express our profound repudiation of the racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance that persist in some States in the functioning of the penal systems and in the application of the law, as well as in the actions and attitudes of institutions and individuals responsible for law enforcement, especially where this has contributed to certain groups being over-represented among persons under detention or imprisoned; Мы выражаем свое категорическое неприятие расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, которая сохраняется в некоторых государствах в системе функционирования пенитенциарных систем и в сфере правоприменения, а также в действиях и позиции учреждений и должностных лиц, занимающихся правоохранительной деятельностью, особенно когда это способствует тому, что на некоторые группы приходится слишком большая доля лиц, находящихся под стражей или в заключении;
Prohibition of cruel punishment in the penal system; запрещения жестоких наказаний в уголовной системе;
Recognition of cruel punishment in the penal system; признания жестоких наказаний в уголовной системе;
“The penal system under the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) Treaty or half way to standardization”, article in preparation. «Система уголовного правосудия в Организации по согласованию торгового права в Африке или на полпути к унификации», статья в процессе подготовки.
a mother performing contractual military service or serving at any rank in an internal affairs unit or an institution or department of the penal system; матери, проходящие военную службу по контракту, службу в качестве лиц рядового и начальствующего состава в органах внутренних дел, в учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы;
women performing contractual military service, and those of all ranks serving in units of the Interior Ministry and the institutions and departments of the penal system; женщины, проходящие военную службу по контракту, службу в качестве лиц рядового и начальствующего состава в органах внутренних дел, в учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы;
When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a "culture of sadistic and malicious violence." Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана "культурой садистского и злонамеренного насилия".
In the penal system, corporal punishment is unlawful as a sentence for crime, but there is no explicit prohibition of its use as a disciplinary measure in penal institutions. В уголовно-исполнительной системе телесные наказания незаконны как наказания за преступление, однако не существует прямого запрета на их применение в уголовно-исполнительных учреждениях в качестве дисциплинарной меры34.
The reform, modernization and strengthening of the judicial and penal system is also an urgent task that requires technical and financial assistance to the institutions supporting the rule of law. Реформа, модернизация и укрепление судебной системы и системы уголовного правосудия также являются важными задачами, требующими технической и финансовой помощи институтам, поддерживающим верховенство права.
GIEACPC further stressed that they were unable to ascertain the legal status of corporal punishment in the penal system, as a sentence for crime or as a disciplinary measure in penal institutions. Кроме того, как подчеркивает ГИИТНД, ее членам не удалось выяснить правовой статус телесных наказаний в уголовной системе в качестве приговора за преступление или в качестве дисциплинарной меры в пенитенциарных учреждениях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.