Exemplos de uso de "perceived" em inglês

<>
Other explanations exclude perceived distance. Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
only serve the video creator (often perceived as spam) Учитывают только интересы автора видео (часто воспринимаются как спам)
That perceived combination of arrogance and ridicule fans irritation into rage and revenge fantasies. Сочетание высокомерия и насмешки, которую они чувствуют по отношению к себе, превращает их раздражение в гнев и в мечты о мести.
Shame is one, do not be perceived as what? Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким?
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it. Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
He is formless but can be perceived through the vedic "OM" Оно бесформенно, но может быть воспринято через "ОМ"
The unknown is perceived to be riskier than the familiar. Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global "barometer." Ежегодный Всемирный экономический форум по праву воспринимают как глобальный "барометр".
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory. Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
One modification allows perceived distance to be evoked simultaneously by different behavioral responses. Одна из предлагаемых модификаций сводится к тому, что воспринимаемая удаленность может быть результатом одновременно нескольких реакций на поведенческом уровне.
Above all, the Fund must change how it is perceived from outside. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Poland now has a huge gap between the levels of perceived and actual corruption. В Польше теперь огромный разрыв между уровнями воспринимаемой и фактической коррупции.
On the contrary, Belarus is perceived as an aide to international security. Напротив, Беларусь воспринимается в качестве помощника в поддержании международной безопасности.
There's a chance that it would be perceived as a pointer to this asymmetry. Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию.
The US is perceived as a giant bully throwing its weight around. Соединенные Штаты воспринимаются в качестве гигантского хулигана, встревающего во все.
If you lose control, you won't be perceived as fit to run this company. Если потеряешь самообладание, тебя не воспримут как подходящего компании руководителя.
any achievement by Morsi is perceived by his opponents as a loss. любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
Often certain actual external sounds, such as fans or running water, become transformed into perceived speech. Часто некоторые реальные внешние звуки, как, например, звук работающего вентилятора или текущей воды, преобразуются в воспринимаемую речь.
The Europeans, with their disunity and weakness, are perceived as unnecessary, even bothersome. Европа, с ее слабостью и отсутствием единства, воспринимается как нечто ненужное, даже мешающее.
Scholars of international relations often write about the perceived limits to the utility of military force. Специалисты в области международных отношений часто пишут о воспринимаемых пределах целесообразности применения военной силы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.