Exemplos de uso de "periods of detention" em inglês com tradução "срок задержания"
Similarly, the decision handed down by the special court of justice on 22 March 1980 considers that failure to note periods of detention in reports nullifies their validity.
Аналогичным образом в решении, принятом специальным судом правосудия 22 марта 1980 года, отмечается, что несоблюдение в протоколах сроков задержания делает их абсолютно недействительными.
Although most staff members were released without charge or trial after relatively short periods of detention, the number of staff members who remained in detention at the close of the reporting period was 11 as at 30 June 2000.
Хотя большинство сотрудников были освобождены без предъявления обвинений или судебного разбирательства после относительно коротких сроков задержания, число сотрудников, которые по-прежнему находились под стражей к концу отчетного периода, составляло на 30 июня 2000 года 11 человек.
The Committee is also concerned at the continuing operation of the Offences Against the State Act, that the periods of detention without charge under the Act have been increased, that persons may be arrested on suspicion of being about to commit an offence, and that the majority of persons arrested are never charged with an offence.
Комитет также озабочен продолжающимся действием закона о государственных преступлениях, тем что срок задержания без предъявления обвинения на основании данного закона был увеличен, тем, что возможен арест по подозрению в подготовке преступления и тем, что большинству арестованных обвинение в совершении какого-либо преступления так и не предъявляется.
The State party's report emphasized that 21 days was the outer limit, which implied that the actual period of detention ordered by district court judges was normally shorter.
В докладе государства-участника подчеркивается, что 21 день является предельным сроком и это означает, что реальный срок задержания по распоряжению окружных судей является как правило меньшим.
Paradoxically, a longer period of detention might be in the interests of the detainee, as it allowed more time to gather material proof and meant that a judge's decision was less likely to be influenced by the pressure of public opinion and the media.
Как ни парадоксально, продление срока задержания может быть в интересах задержанного, поскольку дает больше времени на сбор материальных улик и понижает вероятность того, что судья будет принимать решение под давлением общественного мнения и средств массовой информации.
In practice, the average period of administrative detention did not exceed 10 days.
На практике в среднем срок административного задержания не превышает 10 дней.
Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток.
It even insisted that it could imprison an American citizen, José Padilla, incommunicado for an indefinite period without criminal charges until, faced with the prospect of Supreme Court review, it suddenly pressed charges that had nothing to do with the allegations that had formed the basis for his detention.
Она даже настаивала на том, что может заключить в тюрьму и лишить права общения с внешним миром гражданина Америки Хосе Падилла на неопределенный срок без предъявления ему обвинений в совершении преступления до тех пор, пока перед лицом перспективы рассмотрения этого дела Верховным Судом не предъявила ему обвинения, не имевшие ничего общего с утверждениями, послужившими основанием для его задержания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie