Exemplos de uso de "permissive bedding plane" em inglês
Others concluded that U.S. policy had been too permissive of China's rise, prompting calls for greater trade enforcement.
Другие пришли к выводу, что США проявили слишком много терпимости в период роста Китая, и выступили за ужесточение торговых норм.
A revived permissive society is not the answer.
Возрождение терпимого общества - не решение проблемы.
During this campaign 153 people came to the representative offices MasterForex Indonesia and brought food, clothes and bedding.
В период проведения акции в представительства MasterForex Indonesia пришло 153 человека, которые приносили продукты, личные вещи, спальные принадлежности.
Nevertheless Presidents Clinton and Chirac, Prime Ministers Blair and Shroeder, cling to the notion that ground troops will only enter the fray in what Clinton euphemistically calls a "permissive environment."
Тем не менее, президенты Клинтон и Ширак, премьер-министры Блэйр и Шредер остаются верными той точке зрения, что наземные войска вступят в столкновение только при наличии "позволяющей обстановки", как эвфемистически выразился Клинтон.
there is no bedding that one can use to strangle oneself.
там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
True, external factors, such as foreign liquidity, were conducive - or at least permissive - to such periods of euphoria.
Правда, внешние факторы, такие как иностранная ликвидность, были благоприятны - или, по крайней мере, терпимы - для таких периодов эйфории.
They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding.
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.
In Poland, the “politics of values” is based on the assumption that a “moral order” based on religion should prevail over the freedoms guaranteed by permissive liberalism on issues such as abortion, gay rights, and the death penalty.
В Польше «политика ценностей» основывается на предположении, что моральный порядок, основанный на религии, должен преобладать над свободами, гарантированными вседозволяющим либерализмом по таким вопросам, как аборт, права гомосексуалистов и смертная казнь.
Uniform reckoned the girl dropped her bedding off at the laundrette yesterday at 1.30pm.
Констебль считает, что девушка отнесла постельное белье в прачечную вчера в половине второго.
And the permissive consensus of the first years of integration is long gone.
А плодотворный консенсус, наблюдавшийся в первые годы интеграции, уже давно исчез.
But they was not a man and wife, sir, and the state of the bedchamber, sir, and the bedding, sir.
Но они не были мужем и женой, сэр, и расположение спальни, сэр, и постель, сэр.
Their vision is a “Christian Europe” of “sovereign nation-states” that opposes the existing materialist, decadent, permissive, and supra-national model.
Их мечтой является «христианская Европа», состоящая из «суверенных наций-государств», что противоречит нынешней материалистической, декадентской, вседозволяющей и наднациональной модели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie