Exemplos de uso de "pernicious anaemia" em inglês

<>
It's suffering from anaemia and clogged arteries. Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Mesothelioma is particularly pernicious, because it is the mechanics of how we stay alive - the very act of breathing - that causes the cancer that kills. Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает.
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly. Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
Perhaps the most pernicious variation on this strategy is the one described by Hernando de Soto, the Peruvian development economist. Возможно, наиболее губительным является вариант этой стратегии, описанный Эрнандо де Сото (Hernando de Soto) – перуанским экономистом, занимающимся вопросами экономического развития.
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush? Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Third, Mr. Zhu said he would streamline the central government and take on one of China's most pernicious problems: В-третьих, г-н Чжу сказал, что он реорганизует центральное правительство и возьмется за одну из самых пагубных проблем Китая:
Percentage of women aged 15-49 with severe anaemia (Gujarat 19.3; NA 16.8) — процент женщин в возрасте от 15 до 49 лет с резкой формой анемии (Гуджарат — 19,3, в среднем по стране — 16,8).
It must avoid the pernicious ethnic nationalism of recent years that led to one ethnic group being banned from running in the presidential election. Он должен избежать разрушительного этнического национализма последних лет, который привел к тому, что одной этнической группе запретили выдвигать свою кандидатуру на президентские выборы.
Strangely enough, when asked about the high rate of anaemia among women, Modi blamed body-image issues among girls. Довольно странно, но когда Моди спросили о причинах такого высокого уровня анемии среди женщин, он обвинил в этом существующие среди девочек современные представления относительно собственного тела.
Many of these pernicious side effects can already be perceived. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
The most frequently noted causes are: haemorrhage, anaemia, high blood pressure due to eclampsia, infections and dystocia. К числу наиболее распространенных причин материнской смертности относятся: кровотечения, анемия, высокое кровяное давление, вызывающее эклампсию, инфекции и затрудненные роды.
Unfortunately, however, we still cannot turn the page on this pernicious conflict, which has led to so much tragedy and has been a cause of instability in the Balkans for far too long. К сожалению, тем не менее, мы все еще не можем перевернуть страницу этого разрушительного конфликта, который привел к такой большой трагедии и стал причиной нестабильности на Балканах слишком долгое время.
According to the 1996 Survey, the main cause of anaemia is an iron deficiency, since 24 % of preschool-age children and 44.6 % of pregnant women had depleted iron reserves; in sentinel communities, the figure was 30.4 % for rural preschool-age children. Согласно итогам обследования 1996 года, основной причиной анемии является дефицит в организме железа, поскольку у 24 % дошкольников и 44,6 % беременных женщин такой дефицит находился на критическом уровне; в некоторых контрольных общинах в сельских районах соответствующая процентная доля среди дошкольников достигала 30,4 %.
But monopolies of wealth are just as pernicious. Но монополии богатсва - настолько же пагубны.
The causes of death include sickle cell anaemia, haemorrhaging and the complications thereof, toxaemia and high blood pressure. К числу причин смерти относятся: серповидно-клеточная анемия, кровотечения и их осложнения, а также токсикоз и высокое кровяное давление.
The problem with legal measures, however, is that they can have pernicious side effects and unintended consequences, especially when they are tailored to a particular crisis. Но проблема законных мер заключается в том, что у них могут быть опасные побочные эффекты и непредвиденные последствия, особенно если их приспосабливают к конкретной кризисной ситуации.
On the basis of data of the information system on birth medical record, the number of pregnant women suffering from anaemia is decreasing. Согласно данным информационной системы, содержащей медицинские записи о новорожденных, число беременных женщин, страдающих от анемии, в настоящее время уменьшается.
He sees the failings of liberalism as particularly pernicious in postcommunist countries. Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
Iron Deficiency Anaemia was 45 per cent in reproductive-age non pregnant women (2001); 26.4 per cent in adolescent schoolgirls (2002) and 51 per cent in pregnant women residing in the hilly region (2003). Распространенность железодефицитной анемии составляла 45 процентов среди небеременных женщин фертильного возраста (2001 год); 26,4 процента среди девочек-подростков (2002 год) и 51 процент среди беременных женщин, проживающих в горной местности (2003 год).
In that case, one should not underestimate the pernicious effects of Israel's Holocaust complex. В данном случае не надо будет недооценивать опасного эффекта израильского комплекса Холокоста.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.