Exemplos de uso de "personal message" em inglês
If a pending invitation includes a personal message from the sender, click on Message to view the message or to reply.
Если неотвеченное приглашение содержит личное сообщение от отправителя, наведите курсор на иконку Чат, чтобы отобразить это сообщение. Вы можете ответить на сообщение, нажав на иконку (Ответить).
Share stuff from the web quickly, and you can even add a personal message to let the world know why you’re sharing it.
Нашли что-то интересное в интернете? В Opera Coast вы можете поделиться страницей со своими друзьями, добавив личное сообщение.
If the pending invitation did not include a personal message, you can still message the sender by clicking Message below the invitation from the Manage invitations page.
Если неотвеченное приглашение не содержит личного сообщения, вы всё равно можете отправить сообщение пригласившему вас человеку, нажав на иконку (Ответить).
View the admin list and contact an admin with a personal message, InMail, or offline to request to be added as an admin of the Showcase Page.
Просмотрите список администраторов и свяжитесь с одним из них посредством личного сообщения, сообщения InMail или в режиме офлайн, попросив добавить вас в качестве администратора страницы бренда.
Here is a personal message for Number Six, from 1 1 3.
А вот личное послание для Номера Шесть, от 113.
You can also display a Share button next to the Like button to let people add a personal message and customize who they share with.
Рядом с кнопкой «Нравится» вы можете разместить кнопку «Поделиться», чтобы люди могли настроить, с кем они хотят поделиться, а также добавить сообщение.
I am sending a personal message to the Fire Lord, Informing him that the once feared Avatar Is our prisoner and no threat to our might.
Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас.
There's a card on my desk for Isaac Lahey, and every one of you losers is not only going to sign it, you're going to write a personal message so profound and deep, it's gonna bring a tear to Coach's eye.
На моём столе лежит открытка для Айзека Лайе, и каждый из вас, лузеров, не только подпишет её, но и оставит в ней личное послание настолько глубокое и проникновенное, что у тренера от него навернутся на глаза слёзы.
On 17 September, he sent a personal message — which I was honoured to read out — upon the opening of the fifty-first session of the IAEA's General Conference, underscoring that “We must redouble our efforts to revitalize the international disarmament and non-proliferation agenda, and rid the world of nuclear weapons”.
17 сентября он направил личное послание, которое я имел честь зачитать, в связи с открытием пятьдесят первой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ и в котором он подчеркнул, что «мы должны удвоить свои усилия по активизации обсуждения вопросов международного разоружения и нераспространения и избавить мир от ядерного оружия».
The more personal a message is, the more meaningful it is to your recipients, and the more likely it is to be read.
Индивидуальные сообщения эффективнее привлекают внимание получателей и реже остаются непрочитанными.
The more personal an email message is, the more meaningful it is to your recipients, and the more likely it is to be read.
Чем более личным является электронное сообщение, тем более значимым оно будет для получателей и тем вероятнее, что оно будет прочитано.
Users can apply a personal tag to a message so that it's moved or deleted sooner or later than the settings specified in the DPT or RPTs applied to that user's mailbox.
Пользователи могут помечать личными тегами сообщения, чтобы те удалялись или перемещались до или после запланированного применения к их почтовому ящику параметров, указанных в тегах DPT или RPT.
This example creates a personal tag to never delete a message.
Эта команда создает личный тег для запрета на удаление сообщения.
On his 35th birthday, in 2014, Trump sent Agalarov a personal video recording with this message: “You’re a winner.
В 2014 году на 35-летие Эмина Трамп отправил ему личную видеозапись со следующими словами: «Ты победитель.
If you selected Switch to Office 365 Personal and add 1 year, you’ll see this message
Если вы выбрали вариант Перейти на Office 365 персональный и добавить 1 год, то появится такое сообщение:
If you've already opened an attachment or provided personal information through a fraudulent message, we recommend taking the following actions:
Если вы уже открыли вложение или предоставили персональные данные через мошенническое сообщение, рекомендуется предпринять указанные ниже действия.
For example, the user can record personal greetings, configure missed call and text message notifications and a voice mail Play on Phone number, and reset a voice mail access PIN.
Например, пользователь может записать персональные приветствия, настроить уведомления о пропущенных звонках и текстовых сообщениях, настроить номер для воспроизведения голосовых сообщений на телефоне и сбросить ПИН-код для доступа к голосовой почте.
The language that is chosen on the UM dial plan is used to read email, voice mail, and calendar items; to say the user’s name if a personal greeting hasn’t been recorded; to transcribe a voice message using the Voice Mail Preview feature; and to enable Automatic Speech Recognition (ASR) to work correctly.
Язык, выбранный для абонентской группы единой системы обмена сообщениями, используется для чтения электронной и голосовой почты, элементов календаря, для произнесения имени пользователя, если личное приветствие не записано, для записи голосового сообщения с помощью функции просмотра голосовой почты и для правильной работы автоматического распознавания речи (ASR).
She felt that legislation had a pedagogic function, in that it sent messages about proper and improper conduct to the general public, and, in that respect, the persistence of discriminatory provisions in penal and personal law in Nigeria was a worrying trend, since it sent out a potentially destructive message to society.
Она считает, что законодательство имеет педагогическую функцию, поскольку говорит о надлежащем и ненадлежащем поведении граждан, и в этом отношении сохранение дискриминационных положений в уголовных законах и законах о личности в Нигерии является беспокойной тенденцией, поскольку это сигнал, который может иметь деструктивные последствия для общества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie