Sentence examples of "personalized direct technical support" in English
Through its field-based mentor programme, the Unit continues to expand its deployment of professional expertise in the field to train people and build institutions, to deliver direct technical assistance and to strengthen capacity to combat money-laundering and the financing of terrorism.
Через свою программу задействования инструкторов, осуществляемую на местах, Группа продолжает расширять применение профессиональных знаний на местах для подготовки сотрудников и создания учреждений, предоставления прямой технической помощи и наращивания потенциала в области борьбы с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
The interior of the Bücherberg is cleverly used: in the centre there are offices, an Internet library, a chess club, an environmental centre and the central technical support room.
Внутреннее пространство книжной горы использовано умело: в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Such efforts may be seen and construed as unnecessary and wasteful, since significant resources would have to be invested in the gathering of summary project information of limited value in itself, rather than in direct technical assistance activities to improve crime prevention and criminal justice.
Такие усилия можно счи-тать и трактовать как ненужные и расточительные, поскольку придется вкладывать значительные сред-ства в сбор обобщенной информации по проектам, которая сама по себе имеет ограниченную ценность, вместо того, чтобы предоставить прямую техниче-скую помощь на совершенствование работы в обла-сти предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Equally important is the direct technical assistance that UNODC provides to Member States both in strengthening national capacity and as field-based activities through its field offices and its technical staff at headquarters.
Столь же важной является прямая техническая помощь, которую ЮНОДК оказывает государствам-членам, как в укреплении национального потенциала, так и в проведении мероприятий на местах с помощью своих местных подразделений и технического персонала своей штаб-квартиры.
If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки;
The UNODC Terrorism Prevention Branch is currently working closely with the Independent Evaluation Unit of the Office on initial evaluation of the Branch's direct technical assistance to a random selection of countries.
В настоящее время Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма тесно взаимодействует с Группой независимой оценки Управления в плане проведения первоначальной оценки прямой технической помощи, которую Сектор оказывает странам по принципу случайного выбора.
Click on the link provided by the technical support specialist;
перейти по ссылке, предоставленной сотрудником технической поддержки;
Assistance had also been provided through information supply, advice and direct technical assistance in promoting and developing value-added products; in some cases from by-catches.
Кроме того, была оказана помощь в виде предоставления информации, консультирования и прямой технической помощи в целях стимулирования и обработки продукции; в некоторых случаях из приловов.
These experts will develop capacity, provide training, develop guidelines, set inter-agency standards and provide direct technical and operational support during crisis and recovery periods.
Эти эксперты будут наращивать потенциал, проводить подготовку, разрабатывать руководящие принципы, устанавливать межучрежденческие стандарты и оказывать непосредственную техническую и оперативную поддержку в кризисный и послекризисный периоды.
If there is a necessity to change settings of Data Centers, it is recommended to contact Technical Support Service first.
Если возникла необходимость в изменении настроек Дата Центров, рекомендуется предварительно связаться с отделом технического обслуживания.
The Military Information Analysis Service would have a direct technical link to the military components of the field missions, allowing it to collate and analyse the military information provided regularly from the field.
Служба анализа военной информации имела бы прямую техническую связь с военными компонентами полевых миссий, что позволяло бы ей осуществлять подборку и анализ военной информации, регулярно получаемой с мест.
That said, EURUSD has stabilized off key technical support at 1.2360 so far today, helped along by a better-than-expected German IFO report in today’s early European session.
При этом пока сегодня пара стабилизировалась на расстоянии от технической поддержки на уровне 1.2360, благодаря лишь более хорошему, чем ожидалось, отчету IFO Германии во время сегодняшней утренней европейской сессии.
The organization's activities are concentrated in three main areas: conducting global advocacy and information sharing; providing direct technical assistance in Africa and Latin America; and developing guidelines, training materials and other programme tools.
Деятельность организации сосредоточена в трех основных областях: проведение глобальной пропагандистско-разъяснительной работы и обмена информацией; оказание непосредственной технической помощи в странах Африки и Латинской Америке; и разработка руководящих принципов, учебных материалов и других пособий по осуществлению программ.
Indeed, the path of least resistance for gold remains to the downside after the metal broke some key technical support levels on Friday.
И правда, путь наименьшего сопротивления для золота по-прежнему вниз после того, как металл пробил некоторые ключевые технические уровни поддержки в пятницу.
At the operational level, UNDCP law enforcement expertise is provided by regional advisers and regional or national project managers through the field office network, with direct technical guidance and support from headquarters.
На оперативном уровне опыт и знания ЮНДКП в правоохранительной области распространяются региональными консультантами и руководителями региональных или национальных проектов в рамках сети отделений на местах, при этом штаб-квартира обеспечивает непосредственное техническое руко-водство и поддержку.
Technical support is currently available in 13 languages according to the following schedule:
В настоящее время служба технической поддержки оказывает консультации на 13 языках мира и работает последующему расписанию:
The main sources of funding for direct technical cooperation activities available to the Division are threefold: the regular programme for technical cooperation; the United Nations Development Account; and external budgetary projects and trust funds.5
Отдел располагает следующими тремя основными источниками финансирования прямого технического сотрудничества: регулярной программой технического сотрудничества; Счетом развития Организации Объединенных Наций; финансируемыми из внебюджетных средств проектами и целевыми фондами5.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert