Exemplos de uso de "pieces together" em inglês com tradução "собирать"
Not yet, but it's only a matter of time before it puts the pieces together.
Пока не проявило, и это только вопрос времени, когда оно соберет все кусочки вместе.
For the part of the cop who falls in love with me as he pieces together my life story, Mark Ruffalo.
Полицейского, который влюбляется в меня и собирает историю моей жизни воедино - Марк Руффало.
The shooter takes out Bones because he thinks that she's the only one smart enough to put all the pieces together.
Стрелок убирает Кости, потому что он думает, что она единственная настолько умна, чтобы собрать кусочки головоломки.
And we bring all of these pieces together and engineer new foods that don't stale in the refrigerator, don't develop rancidity.
И мы собираем все эти маленькие части вместе, чтобы собрать новую еду, которая не сохнет в холодильнике, не протухает.
We knew it was hours away and there was never enough time for us to put the pieces together in order to stop it.
Мы знали, что у нас буквально несколько часов, и у нас не было времени, чтобы собрать информацию и остановить это.
We stop a lot of atrocities, Stephen, but every time one gets past us we put pieces of information together to understand how, who, why.
Мы предотвращаем много злодеяний, Стивен, но каждый раз, когда какое-нибудь все-таки случается, мы собираем информацию по крупицам, чтобы понять, как, кто, почему.
So I pieced together Kagame's voice using archive fragments and your CMR.
Итак, я собрал по кусочкам голос Кагами, используя фрагменты архива и твоей клеточной памяти.
I've managed to piece together a picture using scraps of information - credit card bills, receipts.
Мне удалось собрать кусочки мозаики из клочков информации - чеков, счетов оплаты.
I was scanning surveillance video of Henry's apartment complex, trying to piece together the timeline on the day he died, when I saw this.
Я просматривала записи видеонаблюдения в жилом комплексе Генри, пытаясь собрать воедино весь день его смерти, и увидела это.
Uh, piecing together intel, I've discovered what I believe is a CIA team seven miles to the north of you, and they've accessed intel on Jack Simon.
Собирая воедино информацию, я обнаружила, что команда ЦРУ в семи милях севернее вас, и они получили доступ к данным о Джеке Саймоне.
And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
После того, как я собрал все по кусочкам, способ, которым я пытался объяснить для себя происходящее, в конце концов, привел к появлению этого проекта.
Finally, at the very end in 1964, NASA steps in and says, "OK, we'll support a feasibility study for a small version that could be launched with Saturn Vs in sections and pieced together."
В конце концов, в 1964 году, НАСА вмешалась и сказала: "Хорошо, мы поддержим исследование осуществимости маленькой версии, которую можно было бы запустить с помощью Сатурнов 5 и собрать вместе."
And it's this journey that is of such interest to humanity, and it's this journey that has been the focus of the past three generations of my family, as we've been in East Africa looking for the fossil remains of our ancestors to try and piece together our evolutionary past.
И именно этот путь представляет такой интерес для человечества, именно он стал фокусом исследований последних трёх поколений моей семьи. Мы отправились в Восточную Африку в поисках окаменелых останков наших предков, чтобы собрать картину нашего эволюционного прошлого.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie