Exemplos de uso de "play out" em inglês
They play out their sadomasochistic relationship through these figurines.
И через эти фигуры они разыгрывают свои садомазохистские отношения.
Needless to say, the situation may play out differently.
Не нужно объяснять, что ситуация может разрешиться по-разному.
Indeed, Germany’s future could play out in two ways.
Действительно, будущее Германии может развиваться по двум сценариям.
Let the actions of thugs play out in an empty theater.
Пусть действия бандитов разыгрываются в пустом театре.
This post-agreement dynamic thus could play out in two ways.
Эта пост-договорная динамика, таким образом, могла бы играть в двух направлениях.
Far more worrying is an issue that is yet to play out.
Намного больше тревожит другой вопрос, остающийся нерешённым.
Perhaps the speculative-inflow scenario will play out, but in slow motion.
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
So let's talk about how this could play out in practice.
Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
China’s performance will depend partly on how these dynamics play out.
Состояние экономики Китая будут отчасти зависеть от дальнейшего развития данных тенденций.
How does that play out in terms of application to a disease?
Какую роль это играет в лечении болезней?
So how will the shambolic results of the British general election play out?
Так какими же будут последствия сумбурных результатов всеобщих выборов в Британии?
That endgame will play out in weeks and months, not quarters and years.
Этот эндшпиль будет разыгрываться недели и месяцы, а не кварталы и годы.
These kinds of things play out in lots of bad ways in humans.
Эта склонность часто приводит к негативным последствиям.
Halfway around the world, a similar story continues to play out in Japan.
На другой стороне планеты аналогичная драма разыгрывается в Японии.
Revolution releases elemental forces, and the way they play out is resolved by history alone.
Революция высвобождает стихийные силы, и то, во что они выльются, определяет только история.
Pakistan and India - especially the latter - will also watch carefully how the transitions play out.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie