Exemplos de uso de "point of order" em inglês
The provisions, in the relevant part, explain the concept of “point of order” as follows:
В соответствующей части этих положений понятие " выступление по порядку ведения заседания " разъясняется следующим образом:
The President (spoke in Spanish): I call on the representative of Liberia on a point of order.
Председатель (говорит по-испански): Слово предоставляется представителю Либерии для выступления по порядку ведения заседания.
Mr. Mra (Myanmar), speaking on a point of order, said that his country's official name was Myanmar.
Г-н Мра (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что официальное название его страны — Мьянма.
Mr. Myint (Myanmar), speaking on a point of order, said that his country's official name was Myanmar.
Г-н Мьинт (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что официальное название его страны- Мьянма.
The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Armenia on a point of order.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово представителю Армении, который сделает заявление по порядку ведения заседания.
The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Azerbaijan on a point of order.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово представителю Азербайджана, который выступит по порядку ведения заседания.
Referring to rule 77 of the rules of procedure, the representative Qatar, on a point of order, moved to suspend the meeting.
Сославшись на правило 77 правил процедуры, представитель Катара, выступая по порядку ведения заседания, предложил сделать перерыв в заседании.
Mr. Thaung Tun (Myanmar), speaking on a point of order, again emphasized that speakers should refer to his country by its official name.
Г-н У Тхаунг Тун (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, вновь заявляет, что ораторы должны использовать официальное название его страны.
Mr. Tun (Myanmar), speaking on a point of order, said that his country's official name, Myanmar, should be used in references to it.
Г-н Тан (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что при любых ссылках на его страну должно использоваться ее официальное название- Мьянма.
Mr. Daou (Mali), speaking on a point of order, said that the document bearing the symbol CCPR/SP/71 contained an incomplete list of candidates.
Г-н Дау (Мали), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что документ с условным обозначением CCPR/SP/71 содержит неполный список кандидатов.
Mr. Myint (Myanmar), speaking on a point of order, said that Member States should abide by the earlier ruling by the Chairman concerning country names.
Г-н Мьинт (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что государства-члены должны следовать ранее сделанному замечанию Председателя по поводу названий стран.
Mr. Mra (Myanmar), speaking on a point of order, requested that his country's proper name be used when discussing the human rights situation in Myanmar.
Г-н Мра (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, просит, чтобы в ходе обсуждения положения в области прав человека в Мьянме использовалось правильное название его страны.
Mr. Thaung Tun (Myanmar), speaking on a point of order, asked the Chairman to request speakers to use the official name of his country in their statements.
Г-н У Тхаунг Тун (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, призывает Председателя обратиться к ораторам с просьбой использовать в своих заявлениях официальное название его страны.
Mr. Kumalo (South Africa), speaking on a point of order, said that the Group of 77 and China had not requested a vote on the draft resolution.
Г-н Кумало (Южная Африка), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что Группа 77 и Китай не просили проводить голосование по проекту резолюции.
After the Chairman has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting.
после того как Председатель объявит o начале голосования, ни один представитель не может прерывать голосования, за исключением случаев выступления по порядку ведения заседания в связи c проведением данного голосования.
A point of order must be immediately decided by the presiding officer in accordance with the rules of procedure; any appeal arising therefrom must also be put immediately to the vote.
вопрос, поднятый по порядку ведения заседания, немедленно решается председательствующим в соответствии c правилами процедуры; любое опротестование этого решения должно быть также немедленно поставлено на голосование.
Mr. Gillerman (Israel), speaking on a point of order, requested that his country should be referred to by its correct name, as he believed was the custom at the United Nations.
Г-н Гиллерман (Израиль), выступая по порядку ведения заседания, просит, чтобы употреблялось правильное название его страны, что, как он полагает, принято в Организации Объединенных Наций.
Ms. Al Haj Ali (Syrian Arab Republic), speaking on a point of order, said that the representative of Israel should not take advantage of the dialogue to make an extended general political statement.
Внося предложение по порядку ведения заседания, г-жа Аль Хадж Али (Сирийская Арабская Республика) полагает, что в ходе диалога представителю Израиля не следовало делать пространное заявление по общеполитическим вопросам.
Mr. Faati (Gambia), speaking on a point of order, requested that, in accordance with the rules, the vote should not be interrupted unless there was an objection as to how it was being conducted.
Г-н Фаати (Гамбия), также выступая по порядку ведения заседания, заявляет, что, согласно правилу, голосование не должно прерываться за исключением случаев выступления по порядку ведения заседания в связи c проведением данного голосования.
Mr. Al-Jafari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): If we understand correctly, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, we are entitled to take the floor immediately upon raising a point of order.
Г-н Аль-Джафари (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Если мы правильно понимаем, в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи мы можем взять слово по порядку ведения заседания, и поднятый вопрос немедленно решается Председателем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie