Exemplos de uso de "poised" em inglês com tradução "готовый"

<>
Europe is now poised for similar reconciliations elsewhere. Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Peter winds up, poised to take yet another wicket! Питер подает, готовый к новому удачному броску!
Mexico now seems poised to join this dubious club. Теперь Мексика, кажется, готова вступить в этот сомнительный клуб.
Are monetary policymakers poised to break the world again? Неужели монетарные власти опять готовы перевернуть мир?
CRISPR-Cas technology is poised to change the world. Технология CRISPR-Cas готова изменить мир.
A new generation of leadership seems poised to take over. Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
Britain may now be poised to do so once again. Сдается, что Великобритания готова на еще один такой шаг.
There are already serious players poised to become SPZ entrepreneurs. Уже есть серьезные игроки, готовые стать предпринимателями СПЗ.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years. Генерал Первез Мушарраф готов править Пакистаном еще пять лет.
Brazil is poised to take its place among the world’s petro-powers. Бразилия готова занять свое место среди мировых нефтяных держав.
President Bush seems poised to wreck America's budget for years to come. По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки.
And Uganda is poised to start exporting rice within East Africa and beyond. А Уганда восстановилась до такой степени, что уже готова начать экспортировать рис в страны Восточной Африки и за их пределы.
Iraqis have elected their own representatives and are poised to write their constitution. Иракцы избрали народных представителей и готовы к написанию своей конституции.
Chávez won the first three, and, for several reasons, seems poised to win again. Чавес выиграл первые три и, по нескольким причинам, кажется, готов выиграть еще раз.
President Bush, Palestinian Premier Mazen, and Israel's Prime Minister Sharon are poised to meet. Президент Буш, Премьер-министр Палестины Мазен и Премьер-министр Израиля Шэрон готовы встретиться.
Europe appears poised to do more, while the US appears to be the main obstacle. Европа, кажется, готова сделать больше в этом отношении, в то время как основное сопротивление наблюдается со стороны США.
Call me a "growth optimist", but Europe looks poised for another good growth year in 2007. Зовите меня "оптимистом роста", но Европа выглядит готовой к очередному уверенному росту в 2007 году.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice. Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within. Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.