Exemplos de uso de "polls" em inglês com tradução "выборы"

<>
This weekend: Greece goes to the polls На этих выходных в Греции пройдут выборы.
Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year. Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год.
Indeed, polls show that the party could still finish first. Опросы действительно показывают, что данная партия может, несмотря ни на что, победить на выборах.
The polls are now open, and we will keep you updated all day long. Выборы начались и мы весь день будем держать вас в курсе.
National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8. Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября.
Iranians will go to the polls on June 12 to elect a new president. 12 июня иранцы придут на избирательные участки на выборы нового президента.
She currently leads in polls for the first round of the presidential election next April. Сейчас она лидирует в опросах, прогнозирующих исход первого тура президентских выборов, которые состоятся в апреле следующего года.
Three weeks before last September's elections, opinion polls gave it 7-8% of the vote. За три недели до сентябрьских выборов во время опросов общественного мнения она получила 7-8% голосов.
Then again, no opinion polls predicted that the general election would result in a majority Conservative government. Опять же, не опросы предсказали, что всеобщие выборы приведут к мажоритарному консервативному правительству.
September brings two more vital polls: a legislative election in Hong Kong and a presidential election in Indonesia. В сентябре состоятся еще два важных голосования: выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии.
He had barely won the controversial 2000 election, and polls showed the American people remained doubtful about him. Он с трудом выиграл спорные выборы 2000 года, и опросы показывали, что американцы все еще сомневались в нем.
Instead, policymakers face strong pressure to deliver short-term, voter-pleasing results – or get punished at the polls. Вместо этого политики вынуждены обеспечивать быстро достижимые и приятные для избирателей результаты – иначе на выборах они будут наказаны.
The PPP's victory in the December polls has also been seen as vindication of sorts for Thaksin. Победа "Силы народа" на декабрьских выборах стала еще одним знаком для Таксина.
In fact, Jonathan and the PDP look set to turn in a good performance in the presidential polls. В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах.
In that case - and most importantly - would he, Adán, and the entire "Bolivarian" elite accept defeat at the polls? В таком случае - что более важно - примет ли он, Адан, и вся "боливарианская" элита поражение на выборах?
These "technologies" range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections. Эти технологии имеют широкий диапазон, начиная с создания подставных политических партий и преследования оппонентов в юридическом порядке, и заканчивая опубликованием поддельных опросов общественного мнения и фальсификацией выборов.
But, as Bangalore’s citizens prepare to go to the polls in state elections, their concerns are not merely economic. Но когда граждане Бангалора готовятся голосовать на национальных выборах, их беспокоит не только экономика.
Public opinion polls from 1982 suggest that Thatcher almost surely would have won had she called an election that year. Опросы общественного мнения от 1982 года предполагают, что, если бы Тэтчер назначила выборы в том году, она почти наверняка одержала бы победу.
Despite many attempts at reform, the funds spent on US national elections grow every time voters go to the polls. Несмотря на ряд попыток реформ, расходы на выборы в стране растут всякий раз, когда избиратели в очередной раз идут к избирательным урнам.
The next anti-establishment victories, according to opinion polls, will be in Italy’s constitutional referendum and Austria’s presidential election. Следующие победы над истеблишментом, согласно опросам, будут на конституционном референдуме в Италии и президентских выборах в Австрии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.