Exemplos de uso de "pools" em inglês com tradução "объединять"
Traduções:
todos1029
бассейн316
пул245
объединять222
бильярд61
группа52
фонд38
объединение25
лужа11
водоем6
биллиард2
outras traduções51
She has two houses with pools, she has five hand made cars.
Она имеет два здания с объединениями, она имеет пять рук, сделанных автомобилями.
Such institutions can conceivably be self-help organizations, such as pools of powerful banks.
Возможно, что эти институты могут стать организациями взаимопомощи, которые смогут решить все проблемы самостоятельно, без привлечения посторонней помощи, например, объединение влиятельных банков.
These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds.
В число таких сторон входят частные образования, такие, как операторы, страховые компании и объединения отраслевых фондов.
Storage Spaces allow you to organize physical disks into storage pools, which can be easily expanded by simply adding disks.
Оно позволяет объединять физические диски в пулы носителей, которые можно легко расширять простым добавлением дисков.
The Board recommends that the statement of cash flows include the ITC share in the United Nations offices away from Headquarters cash pools.
Комиссия рекомендует, чтобы в ведомости движения наличных средств ЦМТ указывал свою долю в денежных пулах отделений Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений.
Considerable work is done by the Children's Fund, a voluntary nation-wide association which pools the efforts of citizens, sponsor organizations and religious communities to protect orphans and children deprived of parental care.
Значительную работу проводит Детский фонд- добровольное всеукраинское формирование, которое объединяет усилия граждан, спонсорских организаций, религиозных общин по защите детей-сирот и детей, лишенных попечения родителей.
In the ITC statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 (statement III), its share in the offices away from Headquarters cash pools was not considered in the determination of the cash balance as at biennium-end.
В ведомости движения денежной наличности ЦМТ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года (Ведомость III), его доля в денежных пулах отделений Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений не была учтена при исчислении остатка денежной наличности на конец двухгодичного периода.
In order to interest key energy, investment and other private sector companies in potential electricity infrastructure projects that are waiting for immediate financing, in December 2006 the Infrastructure Consortium for Africa facilitated a meeting of investors and in African power pools.
Для того чтобы заинтересовать основные компании частного сектора, занимающиеся вопросами энергетики, инвестиций и другими вопросами, в потенциальных проектах по созданию инфраструктуры электроснабжения, которая нуждается в срочном финансировании, Консорциум по развитию инфраструктуры в Африке организовал в декабре 2006 года совещание инвесторов и представителей африканских объединенных энергосетей.
The purpose of this initiative is to increase the number of common services available to the various United Nations organizations such as information technology, travel and banking services, car pools, procurement, administration of buildings as well as greater connectivity among UNCT members.
Цель этой инициативы заключается в увеличении числа общих служб, доступных различным организациям системы Организации Объединенных Наций, таких, как информационные технологии, службы поездок и банковские службы, автомобильные пулы, службы закупок, эксплуатации зданий, а также тех, которые обеспечивают усиление связей между членами СГООН.
The programme, based on the single payer system supported by the World Bank, pools resources from oblasts, cities and rayons (districts) and consolidates them into one system under the Mandatory Health Insurance Fund to purchase services on behalf of all local governments within the oblast.
Эта программа, основанная на системе " единого игрока ", которую поддержал Всемирный банк, позволяет объединять ресурсы областей, городов и районов и сосредоточивать их в единой системе Фонда обязательного медицинского страхования для закупки услуг от имени всех органов местного самоуправления соответствующей области.
The normative work of the World Health Organization (WHO) has strengthened national information systems on health and has led to an integrated approach to the surveillance of communicable diseases that pools the resources and capacities of networked laboratories, vital registration systems, service systems and sentinel sites.
Благодаря нормативной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) были усилены национальные информационные системы в области здравоохранения, а также был разработан комплексный подход к наблюдению за инфекционными заболеваниями, который предусматривает объединение ресурсов и потенциала входящих в состав сетей лабораторий, систем регистрации населения, систем обслуживания и контрольных медицинских постов.
This is what economists call a pooling equilibrium.
Такую ситуацию экономисты называют «объединяющим равновесием» («pooling equilibrium»).
a pooling of IMF quotas by all eurozone countries.
объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
Also that garbage expert and the dame from the car pool.
Также тот эксперт по мусору и дама из объединения автовладельцев.
There were four of us, two couples, pooled our money together.
Мы были вчетвером, две пары, объединили наши деньги вместе.
We must, therefore, pool our resources in preparing for that eagerly anticipated event.
Поэтому мы должны объединить наши ресурсы в подготовке к этому с нетерпением ожидаемому событию.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
So these are consumers organizing, pooling their resources to incentify companies to do good.
Итак, это движение представляет собой организованных потребителей, объединяющих свои ресурсы для стимулирования компаний быть лучше.
Advantages: information from different sources is comparable and can be integrated into a common pool.
преимущества: информация из различных источников поддается сравнению и может быть объединена в общий пул.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie