Exemplos de uso de "post-natal care" em inglês
The Public Health Division has regular public campaigns on the importance of pre/post-natal care and estimates that 98 per cent of women receive pre natal care and 2 per cent receive other care.
Отдел здравоохранения регулярно проводит кампании среди населения по пропаганде важности дородового/послеродового наблюдения; по его оценкам, 98 процентов женщин получают дородовой уход, а 2 процента женщин получают другие виды помощи.
These include ante and post natal health education programmes, promotion of maternity and infant care, greater access to and uptake of family planning and sexual health services and measures addressing violence against women.
Они включают программы медико-санитарного просвещения в дородовой и послеродовой период, содействие охране материнства и младенчества, более широкий доступ к возможностям планирования семьи и к службам сексуального здоровья, а также меры по предотвращению насилия в отношении женщин.
It also recommended that the South Africa Law Reform Commission's proposals on the Criminal Law Amendment Act 2007, aimed at supporting and prosecuting complaints in court and at providing comprehensive State-funded post sexual assault medical care and treatment services, be implemented.
Он также рекомендовал осуществить предложение южноафриканской Комиссии по правовой реформе, касающееся Закона 2007 года о внесении поправок в уголовное законодательство, направленных на обеспечение надлежащих условий для принятия и рассмотрения жалоб в суде, а также предоставление за счет государства всесторонней медицинской помощи и лечения жертвам сексуального насилия.
This project offers women and men the opportunity to work part-time in a management post in primary education, allowing them to combine care tasks and employment.
В рамках данного проекта мужчинам и женщинам предоставляется возможность работать неполный рабочий день на административной должности в системе начального образования, что позволяет им совмещать семейные и производственные обязанности.
A psychologist post is requested to establish an on-site mental health clinical assessment and care capability to assist staff at the headquarters of the Department of Peacekeeping Operations and those leaving and returning from field mission assignments and in support of better preparation of tragic incidents in field missions.
Должность психолога испрашивается для того, чтобы создать в Центральных учреждениях возможности для клинической оценки психического здоровья и оказания необходимой помощи сотрудникам Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и тем сотрудникам, которые направляются в миссии или возвращаются из них, а также для обеспечения лучшей готовности к возможным трагическим инцидентам в полевых миссиях.
The establishment of a post for an armoured vehicle specialist/driving instructor in the Field Service category is therefore highly recommended to reduce the number of accidents involving less experienced drivers with these very expensive armoured vehicles and to create more awareness concerning the operation, maintenance and general care of the vehicles.
В этой связи в целях сокращения числа аварий по вине менее опытных водителей, управляющих этими весьма дорогостоящими бронированными автотранспортными средствами, и для привлечения внимания к вопросу об эксплуатации, текущем ремонте и общем обслуживании этих автотранспортных средств настоятельно рекомендуется учредить должность специалиста по эксплуатации/инструктора по вождению бронированных машин категории полевой службы.
It was a desperate time, brief but seared in our memories, when indiscriminate killings on trains, in taxis, and on buses were common, a time of massacres at regular intervals - Sebokeng, Thokoza, Bisho, Boipatong, and the killing fields of KwaZulu Natal, owing to the bloody rivalry between the African National Congress and the ethnic Zulu Inkatha Freedom Party.
Было страшное время, непродолжительное, но отпечатавшееся в нашей памяти, - когда беспорядочные убийства в поездах, такси и автобусах были обычным делом, время резни со строгим интервалом - Себокенг, Тхокоза, Бишо, Боипатонг и поля смерти КуаЗулу Натал, которые явились следствием кровавого соперничества между Африканским национальным конгрессом и этнической партией свободы зулу инката.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes, I don't see us exhausting the stories we have.
На нашем континенте столько разных культур, что за всю жизнь мы не сумеем рассказать все истории".
When I saw a piece of technology called Kinect - it was called Natal - I was inspired, and I thought for a moment, maybe it's possible to address that one problem of storytelling, to create a character which seemed alive, which noticed me, that could look me in the eyes and feel real, and sculpt a story about our relationship.
Когда я увидел технологию Kinect - изначально она называлась Natal - я был вдохновлен и задумался на секунду, что благодаря ей возможно удастся решить насущную задачу повествования - создать персонажа, который бы казался живым, который бы замечал меня, который мог бы посмотреть мне в глаза и казался настоящим, и сваять историю о наших взаимоотношениях.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
In both the British colonies of the Cape and Natal, prior to 1910, there was a theoretically “colour blind” franchise that included all property owners.
До 1910 года в обеих британских колониях, в Кейпе и Натале, существовало теоретически " безрасовое " избирательное право, которое распространялось на всех владельцев собственности.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Bachelor of Medicine and Bachelor of Surgery (MBCHB) University of Natal (1983); diplomatic business management: South African Institute of Management (1997).
Бакалавр медицины и бакалавр хирургии, Наталский университет (1983 год); организация деятельности дипломатической службы: Южноафриканский институт управления (1997 год).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie