Exemplos de uso de "preceded" em inglês com tradução "предшествовать"
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
Error code E74 is preceded by the following message:
Коду ошибки E74 предшествует следующее сообщение:
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.
Australia, too, is close to the level that preceded previous crashes.
В Австралии также ситуация подобна той, которая предшествовала предыдущему кризису.
Severe vomiting and abdominal pain preceded by three days of moderate pain.
Рвота и боли в животе которым предшествовали три дня умеренной боли.
Almost invariably, the greatest diplomatic successes have followed, rather than preceded, bloodshed.
Практически всегда существенные дипломатические успехи следовали за массовым кровопролитием, а не предшествовали ему.
In 1999, the second war in Chechnya preceded his rise to president.
В 1999 году вторая чеченская война предшествовала его вступлению на пост президента.
The UN number assigned to the material preceded by the letters “UN”;
присвоенный данному материалу номер ООН, которому предшествуют буквы " UN ";
Recall the extreme isolation that preceded the appearance of Rilke's startling voice.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
In fact, such provocations have often preceded visits to India by Chinese leaders.
На самом деле подобные провокации часто предшествовали визитам китайских лидеров в Индию.
Saddam Hussein and Zine El Abidine Ben Ali preceded Mubarak in the dock.
Саддам Хуссейн и Зин эль-Абидин Бен Али предшествовали Мубараку на скамье подсудимых.
There is, of course, no return to the situation that preceded the Great Crash.
Разумеется, к ситуации, предшествовавшей Великому краху, вернуться невозможно.
While they lasted, the booms that preceded these busts caused these economies to overheat.
В это время взлеты, которые предшествовали падениям, перегрели экономики этих стран.
To be effective, elections must be preceded by an extensive period of debate and argument.
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров.
Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms.
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
Traditional parties and the administrations that preceded the caudillo are dismissed as corrupt and elitist.
Традиционные партии и администрации, предшествовавшие каудильо, распускаются как коррумпированные и элитарные.
At the same time, rising anti-Americanism preceded the US response to the terrorist attacks.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения.
The outcome, preceded by a spike in extremist violence, is likely to reverberate far and wide.
Результат, которому предшествует всплеск насилия со стороны экстремистов, скорее всего, отразится на многих сферах.
All holocausts are preceded by a theory of the apocalypse, a vision, an idea, an argument.
Каждой бойне, каждой разрушительной войне предшествует теория апокалипсиса, видение, идея, аргумент.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie