Exemplos de uso de "press interview" em inglês
In a reply dated 12 September 2006, the Government reported that in a recent press interview, the husband of one of the Japanese abductees confirmed that his wife was dead.
В ответе от 12 сентября 2006 года правительство сообщило, что в недавнем интервью, опубликованном в прессе, муж одной из похищенных японок подтвердил, что его жена мертва.
The statement was firmly condemned by the international community, and General Doué in subsequent press interviews appeared to have publicly backed off from his earlier statements.
Заявление было решительно осуждено международным сообществом, и генерал Дуе в последующих интервью для прессы, похоже, публично отказался от своих прежних заявлений.
The Department also facilitated press interviews of Holocaust survivors who attended events at United Nations Headquarters, facilitated the filming of a documentary filmed at the candlelight vigil on 26 January, and arranged for the live telecast of the 27 January observance to Israel.
Кроме того, Департамент способствовал организации для журналистов интервью с жертвами Холокоста, которые были приглашены для участия в мероприятиях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, оказывал помощь в подготовке документального фильма о бдении при свечах 26 января и организовал прямую трансляцию в Израиль проведения 27 января Дня памяти.
Issue press releases following major activities and achievements and on the occasion of visits by high-level delegations; hold press conferences during visits to the former Yugoslavia, Geneva and New York; and arrange press interviews of the Prosecutor and Deputy Prosecutor and joint press conferences on the occasion of visits by high-level delegations;
Выпуск пресс-релизов по итогам важных мероприятий и в связи с достигнутыми успехами или по случаю визита делегации высокого уровня; проведение пресс-конференций в ходе визита в бывшую Югославию, Женеву и Нью-Йорк; организация интервью Обвинителя и заместителя Обвинителя представителям прессы и проведение совместных пресс-конференций по случаю визита делегаций высокого уровня;
Press releases, statements and conferences: issue press releases following major activities, and achievements and on the occasion of visits by high-level delegations; hold press conferences during visits to the former Yugoslavia, Geneva and New York; and arrange press interviews of the Prosecutor and Deputy Prosecutor and joint press conferences on the occasion of visits by high-level delegations;
пресс-релизы, заявления и пресс-конференции: выпуск пресс-релизов по итогам важных мероприятий и в связи с достигнутыми успехами или по случаю визитов делегаций высокого уровня; проведение пресс-конференций в ходе визитов в бывшую Югославию, Женеву и Нью-Йорк; организация интервью Обвинителя и заместителя Обвинителя представителям прессы и проведение совместных пресс-конференций по случаю визитов делегаций высокого уровня;
Lobbied and Advocated the implementation of the CEDAW convention with the government, through negotiation, conferences, press release, television's interview, demonstration.
Пропагандистская и разъяснительная работа с правительством по вопросам осуществления КЛДОЖ на основе проведения переговоров и конференций, издания пресс-релизов, организации телевизионных интервью и демонстраций
UNIC Bonn organized a press luncheon and a radio and newspaper interview in connection with the visit to Berlin of the UNRWA Commissioner-General.
ИЦООН в Бонне организовал завтрак для представителей прессы и радио, а также интервью с представителями газет в связи с визитом в Берлин Генерального комиссара БАПОР.
The volunteers state openly for the foreign press (See: NYT, Russians Revealed among Ukraine Fighters and the Financial Times interview) that “they received an invitation” or that their president (of Chechnya, for example) “gave us the order” to come.
Добровольцы открыто заявляют представителям иностранных СМИ, что они «получили приглашение», или что их президент (Чечни, например) «отдал приказ» на поездку.
UNIC Jakarta, for example, organized a press conference on voter registration; UNIC Lisbon produced a public service announcement “Your vote is secret” for television and, UNIC Sydney set up an interview with the Secretary-General
ИЦООН в Джакарте, например, организовал пресс-конференцию по вопросу регистрации избирателей; ИЦООН в Лиссабоне подготовил для телевидения объявление социальной рекламы «Ваше голосование является тайным», а ИЦООН в Сиднее организовал интервью с Генеральным секретарем.
In late August, the press reported that another prominent defence lawyer, Mohammad Ali Jedari-Forouqi, had been arrested for “helping his client make false allegations against the country's judiciary” in an interview with the Voice of America.
В конце августа в печати сообщалось, что другой видный защитник, Мохаммад Али Джедари-Форуки, был арестован за то, что " помогал своему клиенту выдвигать ложные обвинения против судебной власти страны " в ходе интервью, которое он дал " Голосу Америки ".
"Actress Portia de Rossi of Arrested Development recently had her ""first-ever interview with the gay press"", namely The Advocate."
Актриса сериала "Замедленное развитие" Портия де Росси (Portia de Rossi), по ее словам, недавно дала "первое интервью в своей жизни для СМИ нетрадиционной ориентации", а именно – для журнала The Advocate.
Somali pirate Abdi Yusuf, who was onboard the Golden Nori during the hijacking, confirmed in an interview with the Associated Press that ransom money was paid for the release of the Golden Nori in mid-December 2007.
Сомалийский пират Аби Юсуф, который забирался на борт судна “Golden Nori” во время его захвата, подтвердил в интервью агентству «Ассошиэйтед пресс», что за освобождение судна “Golden Nori” в середине декабря 2007 года был получен выкуп.
In an interview printed in the financial press of India, He said that he wants to make Mumbai another Shanghai.
В одном интервью, опубликованном в индийской финансовой прессе, он заявил, что хочет превратить Мумбаи во второй Шанхай.
Counsel takes issue with the State party's version of the prosecutor's interview of 6 December 1989 and asserts that if the press officer related the version of the street residents without any comment whatsoever, she thereby suggested that their account corresponded to what had in fact occurred.
Адвокат не согласен с той оценкой, которую государство-участник дало интервью прокурора от 6 декабря 1989 года, и утверждает, что если пресс-секретарь изложила версию жителей улицы без каких-либо комментариев, то она тем самым предполагала, что эта версия соответствует тому, что имело место на самом деле.
If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
I can make myself available for an interview at any time
Я могу смогу найти время для интервью в любое время
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie