Exemples d'utilisation de "pressure observation well" en anglais

<>
The other contracting party (Czechoslovakia/Czech Republic) had at its disposal an observation well to monitor the observation of technical parameters. Другая договаривающаяся сторона (Чехословакия/Чешская Республика) имела в своем распоряжении наблюдательную скважину для контроля за соблюдением технических параметров.
The Committee, while not recommending specific reductions to the proposed staffing of these units, expects that the performance report for the period 2004/05 will reflect measures taken to implement the Committee's observation, as well as savings achieved. Не предлагая конкретных мер по сокращению предлагаемого штатного расписания этих подразделений, Комитет, тем не менее, рассчитывает, что в отчете об исполнении бюджета за период 2004/05 года будут отражены меры по выполнению этого замечания Комитета и обеспечению экономии средств.
“Through targeted and prolonged observation of the individual game sequences as well as possibly recording individual games, it might be possible to allegedly identify a kind of ‘pattern’ in the game results,” the company admitted in a February 2011 notice to its customers. «Путем целенаправленного и длительного наблюдения за индивидуальными последовательностями игры предположительно можно найти некую „закономерность" в ее результатах», — уведомила Novomatic своих клиентов в феврале 2011 года.
In 2001 and 2002, the Office for Outer Space Affairs, ESCAP, UNEP, FAO, the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO and WMO will continue to contribute to the work of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) as associate members as well as participating in the implementation of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS). В 2001 и 2002 годах Управление по вопросам космического пространства, ЭСКАТО, ЮНЕП, ФАО, Межправительственная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО и ВМО будут по-прежнему вно-сить вклад в работу Комитета по спутникам наблю-дения Земли (КЕОС) в качестве его ассоции-рованных членов и участвовать в осуществлении Комплексной стратегии глобальных наблюдений (КСГН).
The European Union is pleased to note that the second round of the Presidential elections in Guinea-Bissau was considered by international observers, in particular the European Union Election Observation Mission (EU EOM), to have been peaceful and generally well organized in a transparent and inclusive manner, in line with international principles for democratic elections. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что по признанию международных наблюдателей, в частности Миссии Европейского союза по наблюдению за выборами (МЕСНВ), второй тур президентских выборов в Гвинее-Бисау прошел мирно и в целом был хорошо организован, транспарентно и при всеобщем участии в соответствии с международными принципами демократических выборов.
Earth observation, space telecommunications and satellite positioning systems are well integrated into both professional activities and everyday life. Наблюдение Земли, космические средства связи и спутниковые системы определения местоположения стали неотъемлемой частью как в профессиональной деятельности, так в повседневной жизни.
Management further noted the observation that the regional centres established during the second framework cycle have developed well in a relatively short time and have infused new dynamism into the regional programme, being better organized to provide an effective, efficient implementation structure. Руководство далее отметило замечание о том, что региональные центры, учрежденные в ходе второго цикла осуществления рамочной программы, заработали успешно в относительно короткий период времени и придали новый импульс усилиям по реализации региональной программы, поскольку они лучше организованы с точки зрения предоставления эффективной и действенной структуры для осуществления практических мероприятий.
This system offers, for example, a number of observation possibilities, and its technical characteristics (radar and optical satellites) are particularly well suited to the GMES concept. Такая система обеспечивает, например, ряд возможностей для наблюдения, а ее технические характеристики (спутники с радиолокационным и оптическим оборудованием) особенно четко соответствуют концепции GMES.
My second observation concerns the need to respect the civilian and humanitarian nature of the camps; the problem arises in Chad as well as in Darfur. Мое второе замечание касается необходимости уважать гражданский и гуманитарный характер лагерей; эта проблема возникает как в Чаде, так и в Дарфуре.
Another encouraging observation pertained to earmarking: under the new budget structure the portion of unearmarked or broadly earmarked funds had been well over 50 %. Еще один обнадеживающий момент заключается в резервировании средств целевым порядком: в рамках новой бюджетной структуры доля нецелевых или общецелевых фондов превысила 50 %.
Pulse, respiration, blood pressure, well below normal. Пульс, дыхание, давление - серьёзно ниже среднего.
Germany, which received about 1.1 million people in 2015, knows this pressure all too well. Германия, которая в 2015 году приняла около 1,1 миллиона человек, слишком хорошо знает это давление.
For a comprehensive evaluation of the potential for long-range atmospheric transport, knowledge of the vapour pressure at high as well as at low temperatures (e.g. 25°C and 0°C) is required. Для всесторонней оценки способности к переносу в атмосфере на большие расстояния требуются данные о давлении паров как при высокой, так и при низкой температурах (например, 25°C и 0°C).
On the contrary, it has handled the pressure exceedingly well, proving that through sustained collaboration among governments, business, and civil society, countries can develop effective approaches to meeting the needs of refugees and the countries that receive them. Наоборот, она очень хорошо справилась с давлением, доказав, что посредством устойчивого сотрудничества между правительствами, деловыми кругами и гражданским обществом, страны могут разработать эффективные подходы к удовлетворению потребностей, как беженцев, так и принимающих их стран.
While I am not expecting an explosive move in Apple stock in coming weeks, the upward pressure may lend itself well to a covered call strategy whereby one either already owns the stock and sells a call against it, or buys the stock at current levels and sells a call against it. Я не жду стремительного роста акций Apple в ближайшие недели, но небольшая восходящая динамика - хорошая возможность использовать покрытый опцион колл: в рамках этой стратегии инвестор покупает (или уже держит) акции Apple и продает под них опцион колл по текущему курсу.
The recent shift in policy from the Reserve Bank of New Zealand and the decline in Australia’s Q4 CPI rate below the target range put pressure on RBA to ease its policy as well. Недавнее изменение в политике Резервного Банка Новой Зеландии и снижение ставки ИПЦ Австралии в 4 квартале ниже цели, оказывают давление на РБА с целью смягчения выбранного курса.
Instead of waiting for the pressure to mount, the next president would do well to preempt it with an ambitious agenda on free-trade reform that would benefit everyone. Вместо того, чтобы ждать, пока напряжение возрастёт, следующий президент поступит правильно, предотвратив его созданием амбициозной программы реформирования свободной торговли, выгодной для всех сторон.
Several environmental health projects were completed, including the construction of a gravity main interceptor (stage II) at Deir el-Balah, the design of the Nuseirat pumping station and its pressure main, the construction of a new water well at the Jabalia camp, the reconstruction of sanitation offices at the Jabalia and Beach camps and the pavement of alleyways at the Beach camp. Был завершен ряд проектов по улучшению состояния окружающей среды, включая строительство основного дренажного коллектора (этап II) в Дейр-эль-Балахе, проектирование насосной станции в Нусейрате и ее работающей под давлением магистральной линии, строительство нового водозаборного колодца в лагере Джабалия, реконструкцию санитарных помещение в лагерях Джабалия и Бич и мощение пешеходных дорожек в лагере Бич.
The Trump administration can certainly put pressure on China, and, on one level, there may well be good reason to do so. Администрация Трампа может, конечно, давить на Китай, и, с определённой точки зрения, для этого могут быть вполне убедительные причины.
In other words, EXNESS provides its clients with the opportunity to see the demand and more accurately predict its possible pressure on the current best Bid and Ask prices, as well as the strength of potential resistance to a drop or growth in price. Другими словами, EXNESS предоставляет своим клиентам возможность видеть спрос и предложение и более точно прогнозировать их возможное давление на существующие лучшие цены Bid и Ask, а также силу возможного сопротивления падению или росту цены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !