Exemplos de uso de "pro bono" em inglês

<>
Traduções: todos35 бесплатный6 outras traduções29
I was giving a little advice, pro bono. Я давал совет, для общего блага.
His law office says he'd be down here doing pro bono work today. В его офисе сказали, что он сегодня тут волонтерствует.
Selena, there are plenty of law firms that would've taken this case pro bono. Селена, полно адвокатских фирм, которые бы взялись за это дело на благотворительной основе.
But like I said, it's just a pro Bono case, it's not gonna help your career. Но, как я и сказал, это всего лишь дело на общественных началах, оно никак не повлияет на твою карьеру.
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey. На каком-то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от "Маккинси".
Monica Archer was a nurse at Northern Omaha Medical, and she worked pro Bono with disabled veterans at the V A. Моника Арчер была медсестрой в больнице на севере Омахи и работала на общественных началах с ветеранами-инвалидами в департаменте по делам ветеранов.
I know this firm supports pro bono work, and I'd love to help on a death penalty defence for the poor. Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
I know how much this firm supports pro bono work, and I'd love to help on a death penalty defense for the poor. Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
As regards pro bono services, she said there was currently no official provision for legal aid services except in the case of capital offences. Что касается «добрых услуг», то она говорит, что в настоящее время услуги в области юридической помощи не предоставляются, за исключением преступлений, караемых смертной казнью.
A policy on pro bono contributions and guidelines for establishing partnerships with the business sector were issued in December 2005 and March 2006 respectively. В декабре 2005 года был опубликован документ о политике в отношении благотворительных взносов, а в марте 2006 года — руководящие принципы налаживания партнерских связей с предпринимательским сектором.
An external audit advisory committee, with members working pro bono, will offer advice to the Executive Director on risk management and oversight of the organization. Консультативный комитет по внешней ревизии, члены которого будут работать на общественных началах, будет оказывать Директору-исполнителю консультативную помощь по вопросам управления рисками и надзора в организации.
The members were selected based on their professional background, work experience, interest in the work of UNDP, and willingness to provide their services pro bono. Члены Комитета отбирались исходя из уровня профессиональной подготовки, рабочего опыта, интереса к деятельности ПРООН и желания предоставлять свои услуги на безвозмездной основе.
So, last year, September 2009, when you first started here at Lockhart, Gardner, was your first case a pro bono murder trial involving a supposed carjacking? В сентябре 2009 года, когда вы только начали работать на "Локхарт и Гарднер", вашим первым делом была защита обвиняемого в убийстве и попытке угона?
Thomas did more pro bono work (phone ringing) than any lawyer I know and, for that and more, we honor his name on our letterhead tonight and from now on. Томас оказал больше профессиональной помощи нуждающимся, чем любой другой адвокат, которого я знаю, и за это и многое другое мы чтим его имя в нашем заголовке сегодня и впредь.
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV - who did this pro bono - did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Another agency points out that, in the private sector, external specialists serving on these boards generally expect compensation, and it might be unreasonable to expect them to perform that function on a pro bono basis. Другое учреждение отметило, что в частном секторе внешние специалисты, работающие в таких советах, как правило, ожидают получения вознаграждения и, возможно, было бы неразумно предполагать, что они будут выполнять эту функцию на безвозмездной основе.
Aside from the pro bono assistance available under the current system, legal assistance provided by the Organization should be limited to providing information about the process and procedures of the United Nations administration of justice system. Помимо помощи pro bono, доступной в рамках действующей системы, оказываемую Организацией правовую помощь следует ограничить предоставлением информации о ходе процесса и процессуальных нормах, принятых в системе отправления правосудия Организации Объединенных Наций.
Because I have three pro bono clients who have suffered the same transferring of relatives and loved ones, and if I can prove a systematic effort to elude arraignment and bail hearings, well, then we're talking about damages. Потому, что у меня есть несколько благодарных клиентов, которые пострадали от таких же перемещений родственников и близких, и я смогу доказать систематические попытки уклонения от предъявлений обвинений и внесения залога, и тогда мы говорим об ущербе в размере миллионов.
In 2007, DHL, a strategic partner of UNICEF, conducted a pro bono preliminary review of this part of the business and confirmed the need for a comprehensive analysis to identify solutions that would improve efficiency and effectiveness of the supply chain. В 2007 году компания «Ди-эйч-эл», стратегический партнер ЮНИСЕФ, провела на безвозмездной основе предварительный обзор этой части оперативной деятельности и подтвердила, что в целях поиска решений, которые позволят повысить эффективность и действенность цепи поставок, необходимо провести всеобъемлющий анализ.
In-house training aimed at staff of the organization and other professionals involved in the implementation of the project (such as pro bono lawyers and immigration officers) is acceptable and should not exceed 10 per cent of the expenditures of the grant; внутренняя подготовка сотрудников организации и других специалистов, участвующих в осуществлении проекта (таких, как адвокаты pro bono и сотрудники иммиграционных органов), является приемлемой, но не должна превышать 10 процентов расходов, понесенных по линии субсидии;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.