Exemplos de uso de "probation period" em inglês
I wouldn't want to do anything to screw up my probation period!
Я не сделаю ничего, чтоб меня уволили после испытательного срока!
Initial training took four weeks, which was not very long considering that the probation period for new recruits lasted just three months.
Первоначальная подготовка длится четыре недели, что не очень долго, учитывая, что испытательный срок для вновь набранных продолжается только три месяца.
Other articles, such as article 94, provide that: “A pregnancy shall not be grounds for termination of an employment contract during the probation period.”
В других статьях, в частности в статье 94, говорится, что " беременность женщины не должна служить основанием для расторжения трудового соглашения в период прохождения ею испытательного срока ".
As for the probation issue the author argues that under section 28 (2) of the Public Sector Management Act, a person may be appointed to a position in the Public Service without being required to serve a probation period.
Что касается вопроса об испытательном сроке, то автор утверждает, что в соответствии с разделом 28 (2) Акта об управлении государственным сектором лицо может быть назначено на должность в государственном секторе без испытательного срока.
The investigation by the police led to an action by an individual, who was sentenced to 12 months in prison, including 8 months suspended, and a probation period of two years, with the additional condition of supervision by the Resettlement Organization.”
В результате проведенного полицией расследования было установлено, что эта акция была совершена действовавшим в одиночку лицом, преступник был приговорен к 12 месяцам лишения свободы, включая 8 месяцев условно, и к двухгодичному испытательному сроку с дополнительным условием: он должен был оставаться под наблюдением Организации по вопросам переселения».
Annex 3 gives a survey of complaints from inmates in the period 1997-2000 to the Department of Prisons and Probation concerning unauthorized use of force and outrages, etc., committed by prison officers.
В приложении 3 дается обзор жалоб, направленных заключенными в период с 1997-2000 годов в Управление тюрем и пробации в связи с неправомерным применением силы и средств принуждения сотрудниками пенитенциарных учреждений.
The current rules comprise all forms of imprisonment, that is, prison sentences for a fixed period of up to 10 years, sentences for indeterminate periods (safe custody), placement as preparation of a sentence of probation, and imprisonment of fine defaulters.
Действующими нормами предусматриваются все формы тюремного заключения, а именно вынесение приговоров, связанных с лишением свободы на определенный срок до 10 лет, приговоров на неопределенный срок (содержание под стражей, обеспечивающее безопасность), содержание под стражей в рамках подготовки к вынесению приговора о пробации и лишение свободы лиц, не выплативших штрафы.
BNP Paribas was sentenced to five years probation by a U.S. judge in April in connection with a $8.9 billion settlement resolving claims that it violated sanctions against Sudan, Cuba and Iran.
В апреле американский судья ввел пятилетний запрет на проведение операций в отношении банка BNP Paribas в связи с сокрытием сделок на сумму 8,9 миллиарда долларов, добившись тем самым положительного решения по иску о нарушении банком санкционного режима, введенного против Судана, Кубы и Ирана.
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
You have taken incompletes in two classes and you are on academic probation.
У вас незачеты по двум предметам и вы на испытательном сроке.
He said he'd talk to your judge down in Harlan and get the terms of your probation adjusted.
Он сказал, что поговорит с твоим судьей в Харлане, и добьется, чтобы тебе дали условное заключение.
Juvie to county to state prisons, Probation and parole officers.
Из колонии до тюрьмы штата, испытательный срок и досрочное.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie