Exemplos de uso de "professionally" em inglês com tradução "профессионально"
Has he seen anyone professionally about this psychic thing?
Он обследовался у кого-нибудь профессионально с этой ясновидческой штукой?
How can someone who writes professionally about politics possibly be that naive?
И как вообще может человек, профессионально пишущий о политике, быть таким наивным?
Petty Officer Bell was an outstanding young man, both personally and professionally.
Старшина Белл был выдающимся молодым человеком, как лично, так и профессионально.
We ask our members to behave professionally by not being dishonest or inappropriate.
Мы просим участников вести себя профессионально и воздерживаться от непорядочных и неприемлемых поступков.
When I started teaching them, I said let me start doing this professionally.
Когда я начал их обучать, то решил, что надо делать это профессионально.
The Tongan government is confident that the TDS acted professionally and with restraint.
Правительство Тонги уверено, что СБТ действовала профессионально и в разумных пределах.
Look, professionally, if the bureau's violating someone's due process, that's uncool.
Взгляни профессионально, если бюро нарушает чьи-то процессуальные права, это неприемлемо.
Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees.
Профессионально управляемые инвестиционные фонды – это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные.
In fact, 24% of the LGBT workers surveyed attribute their decision to come out professionally to their network of allies.
В самом деле, 24% опрошенных работников ЛГБТ объясняют свое решение выйти профессионально в сети своих союзников.
I have to tell you, we felt like sitting ducks over there in that big, professionally decorated house of ours.
Я вынуждена сказать тебе, что мы чувствовали себя легкой добычей там, в том нашем большом, профессионально декорированном доме.
FXTM brings you free, robust and professionally designed calculators that you can include in your website completely free of charge.
FXTM предоставляет Вам бесплатные, надежные и профессионально разработанные калькуляторы, которые Вы можете использовать на Вашем веб-сайте абсолютно бесплатно.
Open online courses can level the playing field by offering professionally recognized credentials that boost a person’s career prospects.
Открытые онлайн-курсы позволяют уравнять шансы для всех, выдавая профессионально признаваемые сертификаты и дипломы, что способствует росту карьерных перспектив.
Those are all signs of a Court that is conducting itself professionally, expeditiously, without political interference and according to its mandate.
И это все говорит о том, что Суд работает профессионально, оперативно, не вмешивая политику, и в соответствии со своим мандатом.
While you're putting content on a slide, Designer works in the background to match that content to professionally designed layouts.
Конструктор работает по мере добавления содержимого на слайды, подбирая к нему профессионально оформленные макеты.
Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie.
Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог.
Any security challenges that arose were professionally and capably handled by the local police, although EUFOR continued to monitor the security situation.
С любым возникавшим непорядком профессионально и умело справлялась местная полиция, хотя СЕС продолжали следить за ситуацией в плане безопасности.
While you're putting your ideas onto a slide, Designer works in the background to match your content to professionally designed layouts.
Конструктор работает по мере добавления ваших идей на слайды, подбирая к ним профессионально оформленные макеты.
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine.
Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой.
These cards have to be shared with the contributing nations and the parties, and with a spirit of full cooperation and understanding we can move swiftly and professionally.
В этом нам должны помогать страны, предоставляющие войска, и стороны, и в обстановке всестороннего сотрудничества и полного взаимопонимания мы сможем продвигаться вперед стремительно и профессионально.
The cadet training will help SIPA to hire younger, better qualified, professionally selected and trained officers who can provide expertise in specialized areas such as organized crime and terrorism.
Обучение этих слушателей позволит СИПА принимать на работу более молодых, лучше подготовленных, профессионально отобранных и обученных сотрудников, которые обладают специальными знаниями в таких областях, как организованная преступность и терроризм.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie