Exemplos de uso de "programmed" em inglês
The group then inspected all the factories of the company, familiarized itself with the activities of each factory and asked about the new programmed computer numerical control (CNC) machines.
Затем группа осмотрела все производственные помещения компании, ознакомилась с деятельностью каждого предприятия и задала вопросы, касающиеся новых станков числового программного управления (ЧПУ).
To some extent, they are programmed by your genes.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion.
Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities.
Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Your trading robot can avoid and control slippage based on your programmed criteria.
Ваш торговый робот может предотвращать и управлять проскальзыванием по заданным вами критериям.
This additional cost has been met from within the resources already programmed under section 2;
Эти дополнительные затраты были покрыты за счет ресурсов, уже предусмотренных по разделу 2;
Like Siri, it can’t do anything that coders haven’t explicitly programmed it to do.
Подобно Siri, она не может выйти за рамки программного кода, введенного в нее программистом.
Budget lines for evaluation have been programmed in several ongoing projects and included in new project proposals.
Бюджетные статьи, касающиеся оценки, были включены в несколько текущих проектов и в новые проектные предложения.
And what they find is a single-point mutation in a gene responsible for controlling programmed cell death.
Они обнаружили мутацию в одной точке, в гене, ответственном за контроль отмирания клеток.
She was mad because she's genetically programmed to make a big deal out of every little thing.
Она безумна потому что генетически запрограммированна каждую маленькую вещь превращать в огромную проблему.
And now she's mad because she's programmed to make a big deal out of every little thing.
И сейчас она безумна потому что запрограммированна делать из мухи слона.
Purchases have been programmed according to actual consumption in the country, thus ensuring adequate supply to 100 % of health care units.
были определены объемы закупок в соответствии с реальным уровнем потребления в стране, что позволяет обеспечить поставки на постоянной основе в 100 процентах медицинских учреждений.
These controls ensure the effective operation of programmed procedures, including controls over the design, implementation, security, use and amendment of computer programs and files.
Эти меры контроля обеспечивают эффективное применение программных процедур, включая контроль над разработкой, осуществлением, обеспечением безопасности, применением и исправлением компьютерных программ и файлов.
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code.
Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код.
Programmed for financial trading, Autocharting software is designed to recognize patterns and emerging trends in order to determine the best points to buy or sell.
Разработанная для финансовых операций программа умеет распознавать схемы и тренды для определения лучших точек купли-продажи.
It was designed as a management tool to facilitate continuous and comprehensive monitoring by managers of the implementation of programmed outputs and, recently, to undertake programme planning.
Система была разработана в качестве инструмента управления, облегчающего непрерывный и всеобъемлющий контроль со стороны управляющих над осуществлением программных мероприятий, а с недавнего времени она применяется для планирования программ.
EnImpAs already relies on a programmed database system and a variety of tools that would be necessary to implement the networking facility- this will reduce its implementation costs.
ЭНИМПАС уже в настоящее время опирается на программную систему базы данных и широкий круг инструментальных средств, которые могут потребоваться для реализации сетевой системы; это позволит сократить затраты, связанные с ее реализацией.
requested the sponsors to elaborate a roadmap for the GRSP subgroup on safety issues, on the basis of which the work and the resource allocation could be programmed.
просил спонсоров подготовить программу работы подгруппы GRSP по проблемам безопасности, на основе которой можно планировать ее деятельность и усилия по выделению ресурсов.
The Plan develops a hemispherical focus on actions of corruption Within this framework, in 1998 an appropriate follow-up to the developments on the Inter-American Convention was programmed.
Этот план предусматривает координацию усилий всех стран полушария в области коррупции … На основе положений Плана в 1998 году была разработана программа соответствующей последующей деятельности по доработке Межамериканской конвенции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie