Sentence examples of "promises" in English
Translations:
all4071
обещать2641
обещание1303
сулить19
обязываться9
наобещать5
посулить3
посул2
давать себе слово1
other translations88
Moreover, its abundance in southern countries promises to facilitate their economic development.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Ultimately, SDG 14 promises to preserve the ocean and ensure its sustainable use in the future.
В конечном итоге, ЦУР 14 обязуется сохранить океан и обеспечить его устойчивое использование в будущем.
I know Dr. Sloan has made you some big promises, but the bony tumors inside your skull are bad.
Знаю, доктор Слоан много наобещал, но костные опухоли в твоем черепе очень опасны.
With respect to the July Package of the WTO, this was only the beginning of a new phase, and it was important to ensure that the development promises of Doha were effectively reflected in both market access and rules; the development benchmarks to be developed by UNCTAD would be useful in that connection.
Что касается июльского пакета договоренностей ВТО, то это лишь начало нового этапа, и важно обеспечить, чтобы дохинские посулы для процесса развития нашли реальное отражение в условиях доступа на рынки и принимаемых нормах; в этой связи полезное значение будут иметь контрольные параметры развития, которые будут разработаны ЮНКТАД.
If China's rise remains peaceful, it promises great benefits to its own people and to its neighbors - and to Americans.
Если Китай по-прежнему будет развиваться мирно, это сулит огромные выгоды его народу и его соседям - и американцам тоже.
We know that each candidate signed an attestation according to which he promises to respect not only the outcome of the elections, but to assume all democratic responsibilities in the towns that are involved.
Мы знаем, что каждый кандидат подписал присягу, в соответствии с которой он обязуется не только признавать результаты выборов, но и взять на себя все демократические обязанности в городах, участвовавших в выборах.
This penchant to please appears to have resulted in Trump making promises to Erdoğan that the Pentagon decision-makers guiding America’s Iraq and Syria policies never intended to keep.
Полагаю, что эта склонность понравиться, похоже, привела к тому, что Трамп наобещал Эрдогану то, что лица в Пентагоне ответственные за Американскую политику в Ираке и Сирии, никогда не намеревались сделать.
The symbolism of that treaty promises much, not least the idea that civil wars and US interventions may be things of the past.
Символичность этого договора сулит очень многое, и не менее важной представляется идея, что гражданские войны и вмешательство США могут остаться в прошлом.
President George Bush recently echoed the World War II leaders by declaring that “We will also defeat terrorists by building an enduring prosperity that promises more opportunity and better lives for all the world’s people.”
Президент Джордж Буш недавно вторил лидерам второй мировой войны, заявляя: «Мы победим террористов еще и тем, что наладим устойчивое процветание, сулящее больше перспектив и благополучия для людей во всем мире».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert