Exemplos de uso de "prosecutions" em inglês com tradução "преследование"
Traduções:
todos952
преследование781
сторона обвинения22
привлечение к ответственности19
outras traduções130
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
However, the prosecution authorities did institute prosecutions for crimen injuria.
Однако органы прокуратуры фактически продолжали возбуждать преследования за crimen injuria.
Prosecutions of traffickers and their associates — brokers, kidney hunters, and enforcers — is inefficient.
Судебное преследование торговцев и их пособников, таких как посредники, охотники за почками и лица, принуждающие доноров к операции, ведется неэффективно.
We are convinced that the Statute contains sufficient safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions.
Мы убеждены в том, что Статут содержит достаточные гарантии против необоснованных или произвольных судебных преследований.
Arrests and prosecutions for endangering state security have risen sharply since September 11, 2001.
Аресты и судебные преследования за создание угрозы государственной безопасности резко возросли с 11-го сентября 2001 года.
Administrative actions also may be pursued in addition to, and independent of, criminal prosecutions.
В дополнение к уголовному преследованию и независимо от него могут приниматься также административные меры.
Under these circumstances, one can see why people yearn for international criminal prosecutions of responsible politicians.
При таких обстоятельствах можно понять, почему люди мечтают о международном уголовном преследовании ответственных политиков.
Thus, the ICC will be allowed to complete any prosecutions that it begins within the next year.
Таким образом, МУС будет позволено завершить любые судебные преследования, которые он начнет в течение следующего года.
The term “judicial proceedings” is separate from investigations and prosecutions and connotes a different type of proceeding.
Термин " судебное разбирательство " не связан с расследованием и уголовным преследованием и означает другой тип процедуры.
and, finally, when the rule of law is reestablished, serious prosecutions of the defeated regime's ringleaders.
и, в конечном итоге, после восстановления власти закона, серьезном преследовании главарей побежденного режима.
Sooner or later, Bush will have to decide between prosecutions in federal court or closing the camp.
Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря.
That convention not only is an insult to women, but also makes rape prosecutions far more difficult.
Эта традиция не только является оскорблением женщин, но также значительно затрудняет преследование тех, кто совершил изнасилование.
thirty years ago, 30% of reported rapes in the US and the United Kingdom resulted in prosecutions;
тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием;
We are convinced that the Rome Statute of the ICC contains solid safeguards against unwarranted or arbitrary prosecutions.
Мы убеждены в том, что в Римском статуте МУС содержатся прочные гарантии против необоснованного и произвольного судебного преследования.
Please, provide court statistics on the number of prosecutions, convictions and penalties imposed on perpetrators of domestic violence.
Просьба представить судебную статистику по количеству случаев судебного преследования, осуждения и наказаний, назначенных лицам, совершившим акты насилия в семье.
They include sustained criminal prosecutions, the banning of associations, breaking up of concerts and the indexing of sound recording media.
К числу таких мер относятся систематическое уголовное преследование, запрет ассоциаций, разгон концертов и постановка на учет студий звукозаписи.
Most important, of course, is the need to prevent the suffering caused by the crimes that lead to international prosecutions;
Но, безусловно, гораздо важнее предотвращать страдания, вызванные данными преступлениями, которые приводят к международным судебным преследованиям;
The Prosecutor conducts regular reviews of ongoing investigations and prosecutions, which in the opinion of OIOS needs strengthening for the Investigations Division:
Обвинитель регулярно проводит обзоры хода расследований и судебного преследования, которые, по мнению УСВН, нуждаются в активизации в случае Следственного отдела:
About the continuing and expanding criminal prosecutions, lack of due process and closed political trials of leading opposition figures and human rights defenders;
по поводу продолжения и расширения уголовного преследования ведущих деятелей оппозиции и правозащитников, дела которых рассматриваются без соблюдения надлежащей процедуры и в рамках закрытых политических разбирательств;
About the continued and expanding criminal prosecutions, lack of due process and closed political trials of leading opposition figures and human rights defenders;
по поводу продолжения и расширения уголовного преследования ведущих деятелей оппозиции и правозащитников, дела которых рассматриваются без соблюдения надлежащей процедуры и в рамках закрытых политических разбирательств;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie