Exemplos de uso de "protecting" em inglês
Traduções:
todos4816
защищать2974
защита1081
охранять347
защищаться71
ограждать53
охраняться32
предохранять15
выгораживать12
беречь8
предохраняться8
крышевать1
ограждаться1
outras traduções213
The facilities protection service, charged with protecting Iraq's strategic infrastructure, Government buildings and cultural and educational assets, has also more than doubled since November.
С ноября месяца более чем удвоилась также численность сотрудников службы по охране объектов, которой поручено охранять стратегические объекты иракской инфраструктуры, правительственные здания, а также культурные и образовательные объекты.
When you're touching your neck, you're really protecting yourself.
когда вы кладёте руку на шею, вы как бы защищаетесь.
In addition, despite the existence of legislation protecting women against arbitrary action in the event of divorce, these provisions reportedly do not cover unregistered traditional marriages in rural areas.
Кроме того, несмотря на наличие закона, ограждающего женщин от произвола в вопросах развода, его положения не распространяются на традиционные официально не зарегистрированные браки, заключаемые в сельской местности.
safeguarding biodiversity, providing a carbon sink, generating oxygen, protecting watersheds.
Биоразнообразие взяли под охрану, сток углерода обеспечен, кислород формируется, водоразделы охраняются.
Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS (United Nations Children's Fund, 2000).
Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа (Детский фонд Организации Объединенных Наций, 2000 год).
Youth also bear the responsibility to ensure that their future environment is healthy and productive, in particular by protecting and nurturing the forests that maintain valuable biodiversity and provide fuel wood and food for future generations.
Молодые люди должны обеспечивать, чтобы среда, в которой они будут жить в будущем, была здоровой и продуктивной, в частности сохранять и беречь леса, поддерживающие ценное биологическое разнообразие и дающие топливную древесину и продукты питания для будущих поколений.
Indigenous populations have always lived in a wholesome natural environment, far from pollution, protecting and respecting the other forms of life that make up this environment.
Коренные народы всегда жили в условиях здоровой природной среды вдали от любых видов загрязнения, охраняя и с уважением относясь к другим формам жизни, которые составляют эту окружающую среду.
We get our individual rights by society protecting us from others not doing everything they can do but largely doing only what is legal.
Наши права в обществе защищаются в основном посредством законных мер.
Protecting core social development expenditures identified by individual Governments from budgetary cuts, especially in times of crises, and encouraging international development banks to support national efforts in this regard;
то, чтобы оградить от бюджетных сокращений выделяемые правительствами отдельных стран основные ассигнования на цели социального развития, особенно в периоды кризисов, и поощрять международные банки развития к оказанию поддержки национальных усилий в этой области;
More importantly, particularly for those in less developed economies, ecosystem services support life by regulating essential processes, such as purification of air and water, pollination of crops, nutrient cycling, decomposition of wastes, and generation and renewal of soils, as well as by moderating environmental conditions by reducing the risk of extreme weather events, mitigating droughts and floods, and protecting soils from erosion.
Более важный момент- особенно для тех, кто живет в странах с менее развитой экономикой,- состоит в том, что экосистемные услуги поддерживают жизнь людей за счет регулирования основных процессов, таких как очистка воздуха и воды, опыление сельскохозяйственных культур, кругооборот питательных веществ, разложение отходов и образование и восстановление почв, а также за счет снижения опасности экстремальных погодных явлений, уменьшения масштабов засухи и наводнений и предохранения почвы от эрозии.
Conservation tillage, made possible through the use of herbicides, protects land from soil erosion, increases soil organic matter and improves retention of soil moisture, thus protecting valuable water resources.
Противоэрозионная обработка почвы, проведение которой возможно благодаря использованию гербицидов, охраняет почву от эрозии, повышает уровень содержания в почве органических веществ и помогает удерживать в почве влагу, а следовательно, способствует охране ценных водных ресурсов.
It hopes that the other trading blocs in the developed world will apply the same principles and avoid the duplicity inherent in advocating the need to promote free trade on the one hand, while at the same time protecting one's markets with discriminatory practices.
Он надеется, что и остальные торговые блоки в развитом мире будут придерживаться тех же принципов и будут избегать двуличности, когда, с одной стороны, отстаивается необходимость содействия свободной торговле и одновременно защищаются свои рынки с помощью дискриминационной практики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie