Exemplos de uso de "provide financial support" em inglês

<>
Traduções: todos34 outras traduções34
Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotic trust fund to provide financial support; обеспечение альтернативных источников средств к существованию, разработку национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
“(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotic trust fund to provide financial support; обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
“(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter-narcotics trust fund to provide financial support; обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки;
The UNCCD FP is not intended for students and not meant to provide financial support for individuals seeking to pursue an advanced degree. ПС КБОООН не предназначена для студентов и для оказания финансовой поддержки лицам, стремящимся получить более высокую ученую степень.
In Belgium, public sources are used to provide financial support for energy-efficiency equipment in industry, and investment allowances for environmental and energy saving projects. В Бельгии на государственные средства финансируется разработка оборудования с повышенным энергетическим кпд в промышленности и предоставляются инвестиционные льготы для проектов в области охраны окружающей среды и экономии энергии.
Developed countries should also fulfill their obligations under the Convention to provide financial support and technology transfer to enable developing countries to effectively tackle climate change. Развитые страны также должны выполнять свои обязательства в рамках Конвенции по оказанию финансовой поддержки и передаче технологий, чтобы помочь развивающимся странам энергично взяться за решение проблемы изменения климата.
However, they called upon the international community to provide financial support, as well as large numbers of electoral observers, in order to ensure free and fair polls. Вместе с тем они призвали международное сообщество предоставить финансовую помощь, а также направить в нее значительное число наблюдателей за выборами в целях обеспечения свободного и справедливого волеизъявления.
For example, they allow exporting countries to provide financial support and subsidies to specific industries; but they also give importing countries the right to use tariffs to offset these subsidies. Например, они позволяют странам-экспортерам предоставлять финансовую поддержку и субсидии конкретным отраслям; но в то же время они дают импортерам право вводить пошлины, компенсирующие эти субсидии.
A strong HFCs agreement in Kigali would add momentum to these efforts and provide financial support for developing countries that want to move to newer technologies but currently can’t afford it. Соглашение о сильнодействующих ГФУ в Кигали придало бы импульс этим усилиям и оказало бы финансовую поддержку развивающимся странам, которые хотят перейти на новые технологии, но в настоящее время не могут себе это позволить.
For the first time, the 19 units of local self-government where the project is implemented provide financial support to the project covering part of the costs for accommodation, food and transportation of Roma children within the municipality. Впервые 19 местных органов власти тех районов, в которых осуществлялся проект, оказали ему финансовую поддержку, покрыв часть затрат на размещение, питание и перевозку детей рома в их муниципалитете.
Developed countries have a responsibility to meet their commitments to provide financial support to developing countries, which should include the transfer of water resource development technologies, as well as research into developing more drought and salt resistant plants. развитые страны обязаны выполнять взятые ими обязательства по оказанию финансовой поддержки развивающимся странам, которые должны включать передачу технологий по освоению водных ресурсов, а также научные исследования по выведению более засухоустойчивых и устойчивых к соли растений.
He also underlined the importance of the participation of representatives from countries in transition in the work, and appealed to possible donor countries to provide financial support to the Trust Fund for Assistance to Countries in Transition (TFACT). Он также подчеркнул важное значение участия в этой деятельности представителей стран, находящихся на переходном этапе, и призвал страны- возможные доноры предоставить финансовую поддержку Целевому фонду по оказанию помощи странам, находящимся на переходном этапе (ТФАКТ).
Efforts were being made to transfer powers from the entity level to the national level, and a fund had been established, inter alia, to provide financial support to relatives of missing persons who had no other source of income. Предпринимаются усилия для передачи полномочий в этом вопросе с уровня субъектов государства на национальный уровень и был создан фонд для финансовой поддержки родственников пропавших без вести лиц, которые не имеют других источников существования.
Over the past several years, there have been attempts to develop some form of contingent financing that can be mobilized quickly, on a sufficiently large scale to provide financial support for middle-income countries that face potential capital account crises. На протяжении последних нескольких лет предпринимались попытки создать определенный вид резервного финансирования, позволяющий быстро и в относительно больших объемах мобилизовать финансовые средства в поддержку стран со средним уровнем дохода, которым угрожает резкое ухудшение состояния счета движения капитала.
The Committee further notes that the State party provides facilities to foreign associations organizing mother-tongue language courses and courses on the culture of countries of origin, but that it does not provide financial support for teachers or educational material. Комитет далее отмечает, что государство-участник предоставляет возможности для ассоциаций иностранцев в плане организации курсов изучения родного языка и курсов ознакомления с культурой стран происхождения, однако оно не оказывает финансовой поддержки преподавателям и не финансирует подготовку учебных материалов.
To place greater emphasis on small- and medium-scale wastewater treatment facilities and provide financial support to alternatives to large-scale sewers and municipal wastewater treatment plants as one means of addressing sewage pollution of coastal areas and associated river basins; уделять более пристальное внимание мелко- и среднемасштабным очистным сооружениям и оказывать финансовую поддержку внедрению альтернатив использованию крупных канализационных систем и городских очистных сооружений в качестве одного из средств решения проблемы загрязнения сточными водами прибрежных районов и соответствующих речных бассейнов;
Also invites members of the mobile phone working group to provide financial support for the publication of the final reports of the mobile phone working group and its overall guidance document on the environmentally sound management of end-of-life mobile phones; предлагает также членам рабочей группы по мобильным телефонам оказать финансовую поддержку публикации окончательных докладов рабочей группы по мобильным телефонам и ее общего директивного документа, касающегося экологически обоснованного регулирования мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации;
Invites Parties and signatories to provide financial support for the continuation of the review process and for the strengthening of the Basel Convention regional and coordinating centres in order to enable the centres to operate in accordance with their core functions and regional roles; предлагает Сторонам и подписавшим государствам оказать финансовую поддержку делу дальнейшего осуществления процесса обзора и укрепления региональных и координационных центров Базельской конвенции, с тем чтобы дать им возможность действовать в соответствии со своими основными обязанностями и региональными функциями;
When parental authority is exercised separately, the parent who is not living with the child does not forfeit the right to associate with the child, and he/she maintains his/her obligations, particularly to provide financial support in the broadest sense of the term. Когда родительские функции осуществляются раздельно, родитель, не живущий вместе с ребенком, не теряет права на общение с ним, и за ним/нею сохраняются его/ее обязанности, в частности по оказанию финансовой поддержки в самом широком смысле этого слова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.