Exemples d'utilisation de "provided a way" en anglais
It was recognized that access to space technologies and their applications, including systems of Earth observation meteorological satellites and communications, and access to satellite navigation systems for the monitoring and evaluation of the environment provided a way to better monitor and map desertification processes and drought events.
Комиссия признала, что доступ к космическим технологиям и средствам их применения, включая системы наблюдения Земли, метеорологические спутники и спутники связи, и доступ к спутниковым навигационным системам для целей мониторинга и оценки состояния окружающей среды позволяют более эффективно отслеживать и картировать процессы опустынивания и засухи.
In the aftermath of defeat in WWII, family links provided a way for Japan and Germany to reconstruct business quickly.
Семейные связи дали возможность Японии и Германии быстро восстановить бизнес после их поражения во второй мировой войне.
The Framework Agreement, proposed by the Personal Envoy and supported by the Secretary-General, provided a basis for negotiations and, if adopted, could remove the obstacles in the way of implementation of the Settlement Plan.
Рамочное соглашение, предложенное Личным посланником и поддержанное Генеральным секретарем, является основой для переговоров, и в случае его реализации позволит преодолеть те препятствия, которые мешают осуществлению Плана урегулирования.
Agree that adoption of reports by the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review at their following sessions, and adoption of decisions at the current sessions, have provided a more streamlined way of working, and decide to continue this procedure [for a further period of two years] [for the future];
согласиться с тем, что принятие докладов Исполнительным органом и Рабочей группой по стратегиям и обзору на их следующих сессиях и принятие решений на текущих сессиях позволил более рационально организовать работу, и принять решение о том, чтобы продолжать использовать эту процедуру [в течение дополнительного периода в два года] [в будущем];
Audience Network SDK provides a way to request and show test ads.
Audience Network SDK позволяет запросить и показать тестовую рекламу.
Granted, the removal of the unanimity clause provides a way to avoid this obstacle and allow for the pact’s implementation.
Конечно, удаление пункта о единогласном одобрении дает возможность избежать этого препятствия и обеспечивает выполнение пакта.
Objects have properties, which describe, and provide a way to change, the object's characteristics.
Объекты имеют свойства, которые описывают и позволяют изменять их характеристики.
The second tenet of Donald Trump Thought provides a way to circumvent these inconveniences at home: Any news the leader doesn’t like is fake news.
Второй принцип «Кредо» Дональда Трампа дает возможность обойти все эти неудобства в своей стране: любая новость, которая не нравится руководителю страны, – это сфабрикованная, липовая новость.
The calendar control provides a way for you to select a date from a calendar.
Элемент управления календаря позволяет выбирать дату из календаря.
The Secretariat concludes that the system of multi-year payment plans, as introduced and recommended by the Open-ended discussion group on timely payment of assessed contributions in 1998, has made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to UNIDO.
Секретариат приходит к выводу о том, что система многолетних планов платежей, учрежденная по рекомендации Дискуссионной группы открытого состава по своевременной выплате начисленных взносов в 1998 году, вносит конструктивный вклад в работу по стимулированию государств-членов и оказанию им помощи в сокращении своей задолженности по начисленным взносам и дает им возможность продемонстрировать приверженность выполнению своих финансовых обязательств перед ЮНИДО.
Address lists also provide a way to partition mail-enabled objects for the benefit of specific groups of users.
Списки адресов также позволяют разделять объекты с включенной поддержкой почты для определенных групп пользователей.
Nonetheless, peaceful protest, lawsuits, political negotiation, compromise, and ultimately fresh elections would provide both countries – and many others in the region and beyond – a far better way to resolve their internal tensions than the approaches their leaders currently employ.
Тем не менее, мирные акции протеста, судебные иски, политические переговоры, компромисс и, в конечном итоге, новые выборы дадут обеим странам – и многим другим странам региона и за его пределами – гораздо лучшую возможность решать возникшую внутреннюю напряженность, нежели те методы, которыми в данный момент пользуются их лидеры.
Windows provides a way to check and rate your PC's speed with a tool called the Windows Experience Index.
Windows позволяет измерить и оценить скорость работы компьютера с помощью индекса производительности Windows.
Xbox One application for the Channel 9 web site (accessible at http://channel9.msdn.com) provides a way to browse and view videos on a variety of developer and consumer topics.
Приложение веб-сайта Channel 9 для Xbox One, доступного по адресу http://channel9.msdn.com, позволяет просматривать видео на самые различные темы, интересные разработчикам и потребителям.
Discussions can be used to gather useful information for employee goals because they provide a way to communicate and plan how an employee might evolve professionally or personally over the course of their employment.
Обсуждения можно использовать для сбора полезной информации о целях сотрудников, поскольку они позволяют сообщить о том, как сотрудник развивался в профессиональном и личном плане за время трудоустройства, и спланировать такое развитие.
The top link bar provides a way for users of your site to get to other sites in the site collection by displaying a row of tabs at the top of every page in the site.
Верхняя панель ссылок позволяет перейти на другие сайты в семействе сайтов с помощью вкладок в верхней части каждой страницы сайта.
Date intervals provide a flexible way to set the time span that applies to loyalty tiers.
Интервалы дат позволяют гибко настраивать период времени для уровней лояльности.
The JSONPath expression format provides a simple way to reference the data in a JSON object.
Выражения в формате JSONPath позволяют без труда создавать ссылки на данные в объекте JSON.
The Archive feature provides a fast way for users to remove messages from their Inbox without deleting them.
Функция архивирования позволяет пользователям быстро очистить папку "Входящие" от ненужных сообщений, не удаляя их.
But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design.
И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité