Exemples d'utilisation de "provinces" en anglais
Use this procedure to create and maintain restricted product regional lists for states and provinces.
Эта процедура используется для создания и ведения региональных списков продуктов ограниченного распространения для областей и районов.
The Programme contains proposals and measures for numerous parties such as municipalities, village councils, activity groups, provinces, organizations, universities and polytechnics.
В программе содержатся предложения и меры для принятия различными сторонами, такими, как муниципалитеты, сельские советы, целевые группы, губернии, организации, университеты и политехнические учебные заведения.
Nevertheless, I know that we have to assess the security situation prevailing in those provinces before we make that outreach.
Тем не менее я прекрасно понимаю, что мы должны оценить ситуацию в области безопасности в этих провинциях, прежде чем мы пойдем на это.
Business Register is used in Regional Short Term Business Statistics as a tool for converting data from state territory to different regions, for example municipalities and provinces.
Коммерческий регистр используется в региональной краткосрочной статистике предприятий в качестве инструмента для пересчета данных по территории всего государства в разбивке по различным регионам, например муниципалитетам и губерниям.
We accept full names of US and international states and provinces, as well as the abbreviated versions of US states.
Мы принимаем полные названия штатов США, провинций, областей и т. п. других стран, а также сокращенные наименования штатов США.
Geological features and provinces, including major structures;
геологические особенности и провинции, включая основные структуры;
This accelerating security improvement in Baghdad and other provinces has assisted a return to normal life for people in most areas of Iraq.
Это быстрое улучшение положения в области безопасности в Багдаде и других провинциях способствовало возвращению к нормальной жизни населения, проживающего в большинстве районов Ирака.
For these provinces have now been, for the most part, cut off from international observation ever since the protests that wracked Tibet last spring.
Эти области, по большей части, отрезаны от международного наблюдения с момента протестов, во время которых прошлой весной был разрушен Тибет.
After an additional check, the district (municipal) statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces (cities), where they were coded.
После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными (городскими) отделами статистики передавалась в Управления статистики областей (городов), где проводилось их кодирование.
a federal structure ensuring partial autonomy to provinces;
федеральная структура, гарантирующая частичную автономию провинциям;
With the gradual improvement in the overall security situation, UNAMSIL was able to step up its patrols and deploy to new locations in the provinces.
По мере постепенного улучшения ситуации в области безопасности в целом МООНСЛ удалось наладить более активное несение патрульной службы и развернуть патрули в новых местах в провинциях.
This means that within geographical areas where HIV prevalence is higher (communities, districts, provinces and countries), broader targeting is appropriate to reach all vulnerable children.
Следовательно, для обеспечения охвата всех уязвимых детей в географических районах с более высокими показателями распространения ВИЧ (в общинах, областях, провинциях и странах) следует принимать меры более диверсифицированного характера.
In some provinces, minimum wages have increased by more than 30%.
В некоторых провинциях, минимальная заработная плата увеличилась более чем на 30%.
Competing for influence among radical Islamist leaders in northwestern Bangladesh is Bangla Bhai, who in 2004 attempted an Islamist revolution in several provinces bordering India.
За влияние среди радикальных исламистских лидеров в северо-западном Бангладеш борется Бангла Бхаи, который в 2004 году сделал попытку совершить исламистскую революцию в нескольких областях, граничащих с Индией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité