Exemplos de uso de "public appearances" em inglês
Despite public appearances, does he secretly aspire to a more amicable relationship with the US?
Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США?
Public appearances don't come easily to James Clapper, the United States director of national intelligence.
Джеймсу Клепперу (James Clapper), директору национальной разведки США, публичные выступления даются нелегко.
He over-exposed himself in public appearances that were as aggressive as they were vague in substance.
Он переборщил с публичными выступлениями, которые были в равной мере агрессивными и туманными.
You've said in your numerous public appearances that you have a facility where you're storing the technology and prisoners captured in the S H.I.E.L.D raids, yes?
В своих многочисленных публичных выступлениях вы говорили что у вас есть сооружение, где вы храните всю технику и заключенных, захваченных во время рейдов ЩИТа, не так ли?
As he said in public appearances this fall, “It makes a lot of people nervous that, with an election cycle that’s been sportier than we’re used to, we’ll drop a new president with new national security leaders into this situation.”
Как он говорил в публичных выступлениях этой осенью, «многие люди нервничают из-за того, что поскольку выборы проходили более лихо и экстравагантно, чем мы привыкли, у нас в этой обстановке будет и новый президент, и новое руководство национальной безопасности».
I met Mohyeldin before a recent public appearance in Manhattan.
Я встречалась с Мохайлдином до его последнего публичного выступления в Манхэттене.
In his first public appearance after being appointed Foreign Secretary, Johnson compared the Brexit vote to the French Revolution.
В своем первом публичном выступлении, после назначения Министром иностранных дел, Джонсон сравнил Brexit голосование с Французской революцией.
The impact of this American misstep has already been felt, emboldening Iranian President Mahmoud Ahmadinejad on his provocative visit to Lebanon, which included a public appearance on Hezbollah-controlled territory near Israel's northern border.
Влияние этой американской оплошности уже проявилось, что придало смелости президенту Ирана Махмуду Ахмадинежаду, и он совершил свой провокационный визит в Ливан, во время которого состоялось публичное выступление на подконтрольной Хезболле территории вблизи северной границы Израиля.
According to article 45, members of the police, in performing their tasks, respect the fundamental rights of the citizens, such as: right to life, freedom of belief, conscience, thought and public expression of thought, freedom of speech, public appearance and other rights guaranteed by the Constitution.
В соответствии со статьей 45 сотрудники полиции при выполнении своих задач должны соблюдать основные права граждан, в частности: право на жизнь, свободу вероисповедания, совести, мысли и публичного выражения своих взглядов, свободу слова, публичных выступлений и другие права, гарантированные Конституцией.
Combines public appearances with dedicated housewife and charity work.
Сочетает общественную презентабельность с хозяйственностью и работой на благотворительность.
I also reviewed other, ostensible public appearances of his during his trip abroad, and I have confirmed it was the stand-in every time.
Я также просмотрел другие его, якобы, публичные появления и поездки за границу, и у меня есть подтверждение, что всякий раз это был дублер.
I don't Know how much longer I can put up with these damn public appearances.
Не знаю, сколько еще я смогу выносить эти проклятые "появления на публике".
In both of his major public appearances in December, Putin referred simply to the “current situation.”
В обоих больших выступлениях в декабре он просто ссылался на «существующую ситуацию».
In the Netherlands, not normally a country known for clownish politicians, the surge of populism was first led by Pim Fortuyn, a flamboyantly gay man who staged provocative, and always richly entertaining, public appearances.
В Нидерландах, стране, которую мы обычно не воспринимаем как родину политических клоунов, растущий популизм сначала возглавлял Пим Фортёйн, яркий гей, который устраивал провокационные и всегда очень зажигательные выступления на публике.
In addition, in order to prevent secondary victimization during the judicial process, the Public Ministry advocated the application of special measures it had established for cases involving children, including special waiting rooms, prevention of contact with the accused, reduction of the number of court appearances by the child, the possibility of recording the examination, the provision of psychological assistance and the preparation of children for the trial.
Кроме того, в целях недопущения вторичной виктимизации в ходе судебной процедуры Министерство, курирующее эти вопросы, выступает за применение специальных мер, предусмотренных им для слушания дел с участием детей, включая организацию специальных комнат ожидания, предупреждение контактов с обвиняемым, сокращение числа явок ребенка в суд, возможность записи допросов, оказание психологической помощи и подготовку детей к участию в судебном процессе.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie