Exemplos de uso de "public domain" em inglês
Such episodes, after all, are increasingly part of the public domain, owing to new media that have rendered the game even more global than it was.
Такие эпизоды все больше становятся достоянием общественности благодаря новым средствам массовой информации, которые делают игру еще более глобальной, чем она была ранее.
With regard to other'general'information submitted to it outside the scope of specific communications, referrals and submissions, such as research articles and positions, the Committee decided that if such information was already available in the public domain, it would make reference to it, when taking it into account.
Что касается другой " общей " информации, представляемой ему вне процедур подачи конкретных сообщений, обращений и представлений, такой, как исследовательские статьи и программные документы, то Комитет принял решение о том, что, если такая информация уже является достоянием общественности, он будет ссылаться на нее и учитывать в своей работе.
There is no official list of works in the public domain.
Официального списка работ, перешедших в общественное достояние, нет.
Keep in mind that the rules for public domain differ in other countries.
Обратите внимание, что правила в отношении общественного достояния различаются в разных странах.
Eventually, a work loses copyright protection and becomes part of the “public domain.”
Со временем авторские права теряют силу, и произведение становится частью «общественного достояния».
Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе.
Certain works created by US federal government agencies fall into the public domain immediately upon publication.
Некоторые материалы, опубликованные правительством США, становятся общественным достоянием сразу после публикации.
Is the content protected by copyright (for example, is it a short phrase, idea or public domain work)?
Защищены ли материалы авторским правом (например, не являются ли они короткой фразой, идеей или частью общественного достояния)?
It is your responsibility to verify that a work is indeed in the public domain before you upload it to YouTube.
Вы должны сами проверять, перешел ли в общественное достояние чужой контент, который вы публикуете на YouTube.
We don't have a public domain to draw upon now, so instead what we need is two types of changes.
У нас теперь нет общественного достояния, из которого почерпнуть, и вместо этого нам нужно два типа изменений.
Works eventually lose their copyright protection and are said to fall into the “public domain,” making them free for everyone to use.
Контент становится общественным достоянием, когда на него перестает распространяться действие авторских прав. После этого материалы доступны всем пользователям.
Make sure you understand how fair use and the public domain work before you choose to dispute for either of those reasons.
Заявку стоит оспаривать, если вы считаете, что следовали принципу добросовестного использования или ваш контент относится к общественному достоянию.
There's some large companies that have seen this vision, that are doing large-scale digitization, but they're locking up the public domain.
Есть некоторые крупные компании, которые разделяют это видение, которые делают крупномасштабную оцифровку, но они закрывают общественное достояние.
There are many factors that affect when a work becomes part of the public domain, including when and where the work was first published, the type of work and the publisher.
Существует несколько факторов, определяющих когда произведение становится частью общественного достояния, к таким факторам в том числе относится время и место первой публикации, тип произведения и издатель.
The public domain exists because a central purpose of copyright law is to encourage people to make creative works, so the law gives a copyright owner certain rights, but only for a limited time.
Основная цель закона о защите авторских прав — поощрять людей к творчеству, по этой причине он наделяет владельца авторской работы некоторыми правами, которые, однако, действуют только в течение ограниченного периода, поэтому введено понятие «общественного достояния».
An appropriate balance should be struck between protection of copyright and adjacent rights, and promoting the free flow of information and ideas in society, including through measures which result in a strengthening of the public domain.
Следует установить надлежащий баланс между защитой авторских и смежных прав и поощрением свободного обмена информацией и идеями в обществе, в том числе с помощью мер, результатом которых станет расширение общественного достояния.
Barring State secrets and proprietary knowledge (which can be easily defined and protected), a culture of transparency, if necessary supported by regulations, must bring out to the public domain all the knowledge that is available and can be used by others.
За исключением знаний, не относящихся к категориям государственных секретов и объектов собственности (которые легко поддаются определению и защите), культура транспарентности, при необходимости поддерживаемая соответствующими нормами и правилами, должна сделать все имеющиеся и могущие быть использованными другими знания общественным достоянием.
Although the Treaty applies to all plant genetic resources for food and agriculture, its most original component — the Multilateral System of Access and Benefit-Sharing (MLS) — applies only to the plant genetic resources for food and agriculture listed in annex I to the Treaty that are under the management and control of the States parties and in the public domain.
Хотя Договор охватывает все растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, его наиболее оригинальный компонент — Многосторонняя система доступа и распределения выгод — распространяется лишь на перечисленные в приложении I к Договору растительные генетические ресурсы для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, которые находятся под управлением и контролем государств-участников и являются общественным достоянием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie