Exemplos de uso de "public officer" em inglês com tradução "государственный служащий"
Under that provision, rigorous imprisonment of between 15 to 20 years may be imposed if the offence is committed by a public officer or official, an agent or officer of the police acting in the line of duty.
В действительности в соответствии с этим положением может быть назначено наказание, предусматривающее лишение свободы на срок от 15 до 20 лет, если преступление было совершено государственным служащим или должностным лицом, представителем власти или сотрудником государственного органа, действовавшим при исполнении своих должностных обязанностей.
Exporters are also obliged to keep records of exports made under an export licence for a period of three years following the date of export and to allow, if necessary, inspection of such records by any authorized public officer.
Экспортеры также обязаны хранить учетные записи по экспортным сделкам, совершенным на основании экспортной лицензии, в течение трех лет после даты экспорта и разрешать, когда это потребуется, проверять такие записи уполномоченному государственному служащему.
Article 266: Condemns any public civil servant or military officer, who refuses any person their enjoyment of any right.
Статья 266: Отказ любому лицу в использовании его прав со стороны любого государственного служащего или офицера вооруженных сил.
Professional life: Sir Button began his public service career in 1968 and served as a Probation Officer and Clerk in the House of Assembly before he began his legal studies.
Сэр Бёртон начал свою карьеру государственного служащего в 1968 году, и до того, как он приступил к своим правовым исследованиям, работал в качестве сотрудника-стажера и секретаря в Палате собрания.
Women public officers can now take leave of absence during pregnancy and upon childbirth in addition to paid maternity leave.
В настоящее время женщины- государственные служащие имеют право брать отпуск по беременности и родам в дополнение к оплачиваемому декретному отпуску.
Section F Personal and Professional Behavior and sub-section 26, in particular, prohibits discrimination based on sex, marital status and pregnancy among others, by public officers.
Раздел F " Личное и профессиональное поведение " и, в частности, пункт 26 запрещают дискриминацию по признаку пола, семейному положению и беременности, в особенности со стороны государственных служащих.
Until the end of December 1980 female public officers were invariably required to sign a contract in which they agreed to vacate their posts upon contracting marriage.
Вплоть до конца декабря 1980 года государственных служащих-женщин неизменно вынуждали подписывать документ, в котором они соглашались освободить занимаемую должность после вступления в брак.
Apart from these trainings, 110 individuals participated in the “Gender Equality Training Seminar”; 55 of the participants were senior public officers and the remaining 55 were mayors or deputy mayors.
Кроме того, 110 человек приняли участие в учебном семинаре по вопросам гендерного равенства; 55 из них составляли государственные служащие старшего звена, а еще 55- мэры или заместители мэров.
In Armenia, UNDP efforts focused on strengthening the capacity of civil society to effectively monitor the national anti-corruption strategy; training civil society organizations, private sector, parliamentarians and public officers in advanced lobbying practices; and establishing information and communication technology public access sites in all regions.
В Армении усилия ПРООН были сосредоточены на укреплении потенциала гражданского общества в целях эффективного контроля за осуществлением национальной стратегии борьбы с коррупцией; ознакомлении представителей организаций гражданского общества и частного сектора, парламентариев и государственных служащих с современными методами лоббирования; и создании центров публичного доступа к информационно-коммуникационным технологиям во всех регионах.
The Committee recommends that the State party make the Convention an integral part of the legal education and training of public officers, including judges, lawyers, prosecutors and police officers, to ensure that the spirit, objectives and provisions of the Convention become well-known and regularly used in judicial processes.
Комитет рекомендует государству-участнику включить Конвенцию в качестве неотъемлемого элемента юридического образования и профессиональной подготовки государственных служащих, в том числе судей, адвокатов, прокуроров и сотрудников полиции, с тем чтобы в рамках судебных процессов имелась достаточная информация о духе, целях и положениях Конвенции, с тем чтобы обеспечить их регулярное применение.
Other activities in Argentina include a course for the School of State Lawyers, training of trainers, and a federal programme for training and human rights culture to support capacity-building, training of civil servants at municipal levels, primary schoolteachers, public security officers and civil society.
Другие осуществленные в Аргентине мероприятия включают организацию учебных занятий в Школе государственных адвокатов, подготовку инструкторов и осуществление федеральной программы подготовки и формирования культуры прав человека для оказания поддержки в создании потенциала, подготовке по этим вопросам гражданских служащих на муниципальном уровне, учителей начальных школ, сотрудников органов государственной безопасности и представителей гражданского общества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie