Exemplos de uso de "pumped" em inglês
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
As early as 1661, Otto von Guericke, amateur scientist and mayor of the German city of Magdeburg, put his findings about “empty space” into the public domain when he showed that 16 horses could not pull apart two brass hemispheres that had had the air pumped out of them.
Еще в 1661 году ученый-любитель и мэр немецкого города Магдебурга Отто фон Герике (Otto von Guericke) довел свои открытия в области «пустого пространства» до широкой публики, показав, что 16 лошадей не в состоянии разорвать два медных полушария, из которых был выкачан воздух.
Your three comrades here pumped bullets into her, remember?
Эти твои три товарища засадили в нее пули, помнишь?
Dude, I am so pumped we got tomorrow off for soldier appreciation day.
Как я рад, что завтра выходной в честь дня Воинской Славы.
on the contrary, public money is being pumped into banks and the economy.
государственные деньги вливаются в банки и экономику.
3:50 a.m., somebody swiped a credit card, never pumped any gas.
В 3:50 кто-то провел кредитку, но так и не заправился.
I'm so pumped up today I couId sell a fleet of freight elevators.
Я сегодня в ударе и мог бы продать Флотилию грузовых кранов.
Well, I, for one, am just pumped to be on a stakeout with you, captain.
Я так рад, что сижу в засаде вместе с вами, капитан.
Still, just about any system of individual units pumped with energy — kinetic, thermal, whatever — produces patterns.
И все же почти любая система, которая состоит из отдельных частей, наделенных энергией – кинетической, термальной, любой, — производит шаблоны.
But the policy removed the incentive for farmers to limit the amount of water they pumped.
Но при этом для фермеров исчезли стимулы по ограничению количества выкачиваемой воды.
He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state.
Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов.
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers.
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
So with my grille sealed over and my tires pumped up, I set off for another run.
С заклеенной решеткой и подкачанными колесами, я встал на старт для следующего заезда.
The process requires a huge amount of water, which is then pumped into massive toxic tailing ponds.
Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
All of that was pumped very heavily by the Russians even before Trump was a serious candidate.
Русские насаждали эти идеи задолго до того, как Трамп стал реальным кандидатом на пост президента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie