Exemplos de uso de "purchased" em inglês com tradução "закупать"

<>
Prepare to maintain standard costs for purchased items Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам
Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012] Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012]
For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000. Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased. Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
The Lotus Notes client software was purchased and installed in each national centre. Было закуплено и установлено в каждом национальном центре клиентское программное обеспечение " Lotus Notes ".
In September 2004 the Government purchased 200 Steyr semi-automatic assault rifles for UPF. В сентябре 2004 года правительство закупило для ГПП 200 полуавтоматических винтовок “Steyr”.
Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned. Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально.
The property includes furniture, office equipment and utensils purchased for the site office in Baiji. Такое имущество включает в себя мебель, офисное оборудование и принадлежности, закупленные для местного отделения компании в Бейджи.
A border-adjustment tax would treat domestically purchased inputs and imported inputs differently, and encourage exports. Пограничная корректировка налога означает, что ресурсы и компоненты, закупаемые компаниями внутри страны и за рубежом, учитываются по-разному; кроме того, она призвана стимулировать экспорт.
The preparation steps for maintaining costs for manufactured item are slightly different than for purchased items. Шаги по подготовке к поддержке стандартных затрат по произведенной номенклатуре немного отличаются от аналогичных действий в отношении закупленных номенклатур.
Sometimes, the delivery of purchased parts that are required in your company's production is delayed. Иногда поставка закупленных деталей, которые требуются для производства в вашей компании, задерживается.
With those resources we could have purchased 5,246 tonnes of fish to feed our people. На эти деньги можно было бы закупить 5246 тонн рыбы для населения страны.
A German buyer purchased garments from an Austrian seller, but did not take delivery of the goods. Покупатель из Германии закупил у австрийского продавца партию одежды, но приемку поставленного товара не произвел.
Sixty-six FN-FNC semi-automatic assault rifles were also purchased for the Rapid Response Unit (UIR). Шестьдесят шесть полуавтоматических винтовок FN-FNC были также закуплены для Группы быстрого реагирования (ГБР).
In addition, 238 wide area network (WAN) videoconferencing applications (desktop to desktop) are being purchased for the Force. Кроме того, Силы закупают 238 прикладных систем видеоконференционной связи (настольные системы — настольные системы) для широкомасштабной вычислительной сети (ШВС).
Table 3 provides expenditure information and table 4 illustrates the types of printing products and services purchased in 1999. Таблица 3 содержит сведения о расходах, а таблица 4 — информацию о видах печатной продукции и услугах, закупленных в 1999 году.
It was noted that the Reality software package, which was purchased in October 1992, included an asset management module. Было отмечено, что программный пакет фирмы " Реалити ", закупленный в октябре 1992 года, содержал компонент управления активами.
Use the Price form to enter pending standard costs in the dedicated costing version for purchased items and transfer items. Для ввода ожидаемых стандартных затрат в рамках назначенной версии цены для закупаемых номенклатур и перемещаемых номенклатур используется форма Цена.
Non-expendable equipment used by the VIC Catering Services has been purchased by UNIDO on behalf of the Vienna-based organization. ЮНИДО закупила от имени расположенных в Вене организаций оборудование длительного пользования, используемое Службой общественного питания ВМЦ.
The remaining items (firefighting suits and oxygen bottles) have been purchased, and their delivery is expected by the end of 2003. Остальные принадлежности (огнезащитные костюмы, кислородные баллоны) уже закуплены, и ожидается, что они будут доставлены к концу 2003 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.