Exemplos de uso de "push up" em inglês

<>
Traduções: todos45 увеличивать16 outras traduções29
If inflation expectations do start rising, this will push up rates. Если инфляционные ожидания начнут расти, это приведёт к росту ставок.
This could push up interest rates and, because companies' lending costs will rise, drive down stock markets. Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков.
Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
The resultant wave of capital flows into the US would push up the value of the dollar even further. Следствием этого станет волна притока капитала в США, что приведёт к дальнейшему повышению курса доллара.
On one hand, the border-adjustment tax could push up tax revenues, because the US imports more than it exports. С одной стороны, пограничная корректировка налога позволит повысить налоговые доходы, поскольку США импортируют больше, чем экспортируют.
In most countries, such intervention would tend to push up inflation, because the central bank issues local currency in return for dollars. В большинстве стран такие интервенции способствовали бы инфляции, поскольку центральный банк в обмен на доллары выпускает местную валюту.
Given that most emerging-market countries’ trade is conducted in dollars, currency depreciation should push up import prices almost one for one. Поскольку большинство развивающихся стран ведут торговлю в долларах, валютная девальвация ведет к росту цен на импорт практически один в один.
While efficiency improvements and larger throughputs can reduce the cost of the product, they often push up the cost of the capital equipment. Хотя повышение коэффициента эффективности и укрупнение масштабов производства могут снизить себестоимость продукции, эти составляющие зачастую повышают стоимость капитального оборудования.
Some studies suggest that, in the BAT’s first year, the new tax could push up US inflation by 1%, or even more. Как показывают исследования, в первый год действия новый налог может вызвать рост инфляции в США на 1% или даже выше.
And, third, if tax cuts and increased military and infrastructure spending push up deficits and the public debt, interest rates will have to rise. В-третьих, если снижение налогов и увеличение военных и инфраструктурных расходов вызовет рост дефицита и госдолга, тогда должны будут вырасти процентные ставки.
By potentially disrupting import patterns with all three countries, Trump’s policies are more likely to push up import prices, while jeopardizing US export growth. Спровоцировав потенциальный сбой в сложившихся потоках импорта из этих трёх стран, политика Трампа может привести к подъёму цен на импортные товары, одновременно поставив под угрозу рост американского экспорта.
In addition, the Fed hopes that lower long-term interest rates will push up asset prices, giving households more wealth and greater incentive to spend. Кроме того, ФРС надеется на то, что низкие долговременные процентные ставки приведут к повышению цен на активы, улучшив благосостояние семей и усилив их желание тратить деньги.
And there is now less reason to worry that a massive fiscal-stimulus program will push up the dollar and force the Fed to raise rates. Кроме того, сейчас меньше поводов для беспокойства из-за угрозы, что масштабная программа бюджетного стимулирования экономики укрепит доллар и вынудит ФРС повысить ставки.
If this happens again under Trump, fiscal deficits will push up interest rates and the dollar even further, and hurt the economy in the long term. Если подобное произойдёт вновь, уже при Трампе, тогда дефицит бюджета будет толкать вверх процентные ставки, а доллар укрепится ещё сильней, нанося урон экономике в долгосрочной перспективе.
As financial integration in Europe deepens, the lack of fiscal discipline in one or more euro-zone countries will push up interest rates throughout the currency area. Так как финансовая интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне.
Just as pressures on oil and gas supplies have driven up energy prices, environmental stresses may now push up food and water prices in many parts of the world. Точно так же, как напряженность в регионах-поставщиках нефти и газа привела к повышению цен на энергоресурсы, экологические проблемы могут вызвать повышение цен на продукты питания и воду во многих частях света.
Even the mere possibility of reduced faith in the dollar, alongside higher inflation, could push up interest rates, leading to larger budget deficits, lower growth, and an inflationary spiral. Но даже одна лишь вероятность утраты веры в доллар, наряду с возросшей инфляцией, способна толкнуть вверх процентные ставки, что приведёт к росту дефицита бюджета, снижению темпов роста экономики и погружению в инфляционную спираль.
And there is some truth to this, in the sense that we have something of a finite resource, and increased growth is going to push up demand for that. В этом есть некоторая правда. В смысле, что у нас есть что-то вроде конечного ресурса. Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс.
There could also be some adverse effects on internationally traded hardwood if oil prices start to push up freight rates, of which there are already some signs in 2005. Повышение фрахтовых ставок в результате роста цен на нефть, признаки чего уже появились в 2005 году, может также иметь негативные последствия для международных рынков пиломатериалов лиственных пород.
If the dollar remained stable, the tax would simply push up import prices, and these higher costs would fall on US households and industries that rely on imported inputs. Если доллар останется стабильным, налог просто вызовет рост цен на импорт. Эти возросшие издержки лягут на плечи американских домохозяйств и отраслей, которые зависят от импортных компонентов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.