Ejemplos del uso de "push" en inglés
Traducciones:
todos2067
толкать226
подталкивать202
продвигать125
продвигаться86
заставлять84
нажимать65
стремиться63
толчок58
стремление23
выдвигать22
усилия17
проталкивать16
проталкиваться11
бороться9
протолкнуть8
прижимать8
отталкиваться8
запихивать6
затолкать6
нажатие5
заталкивать5
запихнуть4
пихать4
сжимать4
вталкивать4
задвигать3
спихивать3
впаривать2
толкаться2
усилие2
наталкивать2
проталкивающий1
поднажать1
поднатужиться1
впихивать1
впихнуть1
прижиматься1
подталкиваться1
просовывать1
otras traducciones976
And you push them together and they repel.
Если заставить их приблизиться, они станут отталкиваться.
Nor did they push strongly for structural reforms.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Recent News-Price Divergence Could Push AUDUSD to .8000
Судя по расхождению между последними новостям и ценой, пара AUDUSD может продвинуться к уровню .8000
The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests.
Оратор подчеркнул, что кластерные группы МПК должны выполнять функции коллективных директивных органов, а не проталкивать чьи-то узкокорыстные интересы.
But bad economic times are rarely moments when governments push bold international economic proposals.
Однако тяжелое экономическое положение не относится к числу обстоятельств, при которых правительства выдвигают смелые международные экономические проекты.
This is why we need a concerted push for carbon pricing.
Вот почему, нам необходимы согласованные усилия для установления цены на углерод.
Lack of skilled civil servants is also making it difficult for the NTC to push through the changes that Libyans are demanding.
Нехватка квалифицированных государственных служащих также затрудняет для НПС проталкивание тех перемен, которых требуют ливийцы.
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Replace the battery door and push to lock in place.
Установите крышку отсека батареи на место и прижмите ее, чтобы она защелкнулась.
Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки.
Well, I think that the killer actually dragged Justine onto the car in order to get the height to push her into the hollow of the tree.
Ну, я думаю, что убийца затащил Жюстину в машину, чтобы набрать высоту и затолкнуть ее в дупло дерева.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad