Exemplos de uso de "putting pressure on" em inglês
If this means putting pressure on some actors within the EU's own ranks, so be it.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
When the victim is strangled putting pressure on the lower cervical vertebrae, the hyoid usually does not fracture.
Если жертву душить, сдавливая нижний шейный позвонок, то подъязычная кость не ломается.
RBK Daily reported that Rosneft is putting pressure on its suppliers to cut ruble prices back to 2013 levels.
Как сообщила ежедневная газета «РБК», Роснефть требует от своих поставщиков снизить рублёвые цены до уровней 2013 года.
The latter is often found to be driven by supply rather than demand, putting pressure on domestic producers in the poorest countries.
Нередко последнюю определяет не спрос, а предложение, в результате чего под удар попадают отечественные производители в беднейших странах.
Making matters worse, South Korea’s second-largest trading partner – the US, which accounts for 13% of all exports – is also putting pressure on the country.
Ситуация усугубляется тем, что второй крупнейший торговый партнёр Южной Кореи – США (на их долю приходится 13% южнокорейского экспорта) – тоже начал давить на страну.
And, in fact, by putting pressure on couples to have sex as often as possible, the sense of competition may be doing more harm than good.
Более того, чувство соперничества, заставляющее пару заниматься сексом настолько часто, насколько это вообще возможно, способно принести больше вреда, чем пользы.
And it explains why the United States is putting pressure on China, as an ally of North Korea, to influence it to stop its nuclear weapons program.
И это объясняет, почему США продолжают давить на Китай — союзника Северной Кореи — чтобы тот убедил корейцев остановить ядерную программу.
Given the increasingly sharp problems in the country's economy, electricity consumption could slightly decrease in 2015, thus putting pressure on the wholesale electricity price and dampening genco profit margins.
В 2015 году, в связи с обострившимися проблемами в экономике, возможно некоторое снижение потребления электроэнергии, что будет оказывать негативное влияние на оптовую цену электроэнергии и снижать показатели прибыльности генерирующих компаний.
In this context, protectionist policies pose a serious threat to America’s already-daunting external funding requirements – putting pressure on US interest rates, the dollar’s exchange rate, or both.
В этом контексте протекционистская политика представляет собой серьезную угрозу для и без того уже обременительных нужд внешнего финансирования Америки – влияния на процентные ставки в США, обменный курс доллара или на то и другое.
These include affordable-housing crises; tight public budgets that make it necessary to squeeze more out of every dollar in infrastructure projects; and lower oil prices putting pressure on capital costs in the hydrocarbons sector.
Сюда относится кризис с доступным жильём; ограниченный госбюджет, который заставляет выжимать максимум из каждого доллара, вложенного в инфраструктурные проекты; а также снижение цен на нефть, негативно повлиявшее на капитальные затраты в нефтегазовом секторе.
In addition, I myself, in October 2005, made a visit to Côte d'Ivoire, previously endorsed by the Security Council, with the aim of putting pressure on the Ivorian parties to implement their obligations under the relevant peace agreements and Security Council resolutions.
Кроме того, я сам в октябре 2005 года нанес в Кот-д'Ивуар визит, предварительно одобренный Советом Безопасности, с целью оказать нажим на ивуарские стороны, чтобы заставить их выполнять их обязательства по соответствующим мирным договоренностям и резолюциям Совета Безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie