Exemples d'utilisation de "quality factors" en anglais

<>
Access to information about regulatory requirements, prices, demand, quality factors, pricing and marketing practices and logistics is of crucial importance at each stage of the production and processing chain. Доступ к информации о нормативных требованиях, ценах, спросе, факторах качества, ценообразовании и сбытовой практике и логистике имеет исключительно важное значение на любом этапе цепочки производства и переработки.
The State's contracts with the media were based, inter alia, on television and radio audience studies, readership studies, geographical coverage, quality factors and cost-benefit considerations. Государственные контракты со средствами информации основываются, в частности, на изучении теле- и радиоаудиторий, круга читателей, географического охвата, качественных факторов и соображений стоимости.
The Working Party was informed by the secretariat about the future UNECE expert meeting on “How to Become a Supplier to Large National and Transnational Corporations” (Geneva, March 2003) during which quality factors contributing to the competitiveness of companies would be considered. Секретариат проинформировал Рабочую группу о запланированном совещании экспертов ЕЭК ООН на тему " Как стать поставщиком крупных национальных и транснациональных корпораций " (Женева, март 2003 года), в ходе которого будут обсуждаться факторы качества, способствующие повышению конкурентоспособности компаний.
There are also several other production, processing and quality factors that may need to be listed on the product label or associated documentation. Есть и ряд других аспектов производства, обработки и качества, которые, возможно, потребуется указать на маркировке продукта или в сопроводительной документации.
There are also several other production, processing and quality factors that may need to be listed on the product label or associated documentation, amongst which are: Некоторые другие данные о производстве, переработке и качестве, возможно, также необходимо будет указывать на товарной этикетке или в других прилагаемых товарных документах, в том числе следующие:
Current methods of measuring productivity change usually draw a dividing line between the influence of quantity and quality of factors of production and sizeable “unexplained” elements. В рамках существующих методов изменения динамики производительности труда обычно прово- дится четкая граница между воздействием количест- венных и качественных факторов производства и существенными " необъяснимыми " элементами.
According to Porter's competitive diamond, economic competitiveness is determined by the quality of four factors, namely demand conditions in the domestic market, factor conditions and support institutions, the strategy and vision of local firms, and supporting industries. В соответствии с " ромбом " конкурентоспособности Портера, экономическая конкурентоспособность определяется качеством четырех факторов, а именно условиями спроса на внутреннем рынке, факторообеспеченностью и механизмами поддержки, стратегией и дальновидностью местных компаний и отраслями, обеспечивающими поддержку.
Knowledge, skills and quality are the decisive factors that have given a competitive edge to the services suppliers in developed countries. Знания, навыки и качество являются теми решающими факторами, которые обеспечили поставщикам услуг из развитых стран конкурентные преимущества.
Republic Act No. 6725 provides that all employees regardless of sex shall be afforded equality of treatment in the evaluation of the quality of work and other factors considered with respect to promotion, training opportunities, study and scholarship grants. Республиканский закон № 6725 предусматривает, что ко всем сотрудникам независимо от их пола должен применяться равный подход при оценке качества работы и других факторов, учитываемых в связи с продвижением по службе, при предоставлении возможностей для профессиональной подготовки, выделении грантов на обучение и образование.
As an example, the four following data topics could be dealt with successively: water resource identification, water management context description; administrative and environmental data; hydrological data and water quality data; and pressure factors and impacts. Например, в последовательном порядке можно было бы рассмотреть следующие четыре вопроса, по которым собираются данные: классификация водных ресурсов, описание условий водохозяйственной деятельности; административные и экологические данные; гидрологические данные и данные о качестве вод; и факторы нагрузки и виды воздействия.
The aim was to improve the quality of data on emission factors and on emissions from small and medium-size combustion installations, household equipment and small consumer sectors. Цель этой работы состоит в улучшении качества данных по коэффициентам выбросов и по выбросам, производимым в секторах установок сжигания малой и средней мощности, бытового оборудования и мелких потребителей.
Again, of course, the success of proactive efforts depends, in the end, on the quality of the basic economic factors in a host country. И в данном случае успех этих активных усилий, разумеется, в конечном счете зависит от качества базовых экономических факторов в принимающей стране.
Low enrolment in schools and the deterioration of the quality of education, among other factors, affect economic growth and sustainable development in the African countries. Низкие показатели набора для учебы в школах и ухудшение качества образования, среди прочих факторов, негативным образом сказываются на экономическом росте и устойчивом развитии в африканских странах.
The number of approvals needed depends on the video, language, number and quality of contributors, and other factors. То, сколько именно одобрений потребуется, зависит от разных факторов. Например, система анализирует ролик и его язык, а также число и репутацию пользователей, принимавших участие в работе.
But rather than being related just to age, variations in health-related quality of life are also linked to factors such as exercise, nutrition and social engagement. Но различия в качестве жизни и здоровья связаны не столько с возрастом, сколько с питанием и физической и социальной активностью.
As part of its inventory planning, each Party included in Annex I should consider ways to improve the quality of activity data, emission factors, methods and other relevant technical elements of inventories. В рамках планирования кадастра каждая Сторона, включенная в приложение I, рассматривает пути повышения качества данных о деятельности, факторов выбросов, методов и других соответствующих технических элементов кадастров.
Administrative registers, surveys and other sources can be used to assess the extent of migration and its impact on the population; in several countries the main source of data is administrative sources, but the quality of these data depends on many factors including the purpose for which data are collected, definitions and registration practices; для оценки размаха миграции и ее влияния на население могут использоваться административные регистры, обследования и другие источники; во многих странах основным источником данных являются административные источники, однако качество этих данных зависит от многих факторов, включая цели сбора данных, определения и практику регистрации;
Iran and The former Yugoslav Republic of Macedonia feel a need to improve the quality of activity data and emission factors and to improve the methods and procedures for enhancing the emissions inventory. Бывшая югославская Республика Македония и Иран ощущают потребность в повышении качества данных о деятельности и факторов выбросов и в совершенствовании методов и процедур для улучшения качества кадастра выбросов.
The Committee noted that upgrading the skills of health personnel and improving the overall quality of health-care services were key factors for improving maternal and child health. Комитет отметил, что совершенствование навыков медицинского персонала и повышение общего качества медико-санитарных услуг являются ключевыми факторами улучшения здоровья матери и ребенка.
In other words, timeliness and quality control should be the determining factors in opting for self-revision and outsourcing. Иначе говоря, соблюдение сроков и контроль качества следует рассматривать как определяющие факторы при принятии решения об использовании саморедактирования и внештатных работников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !