Exemplos de uso de "quantity approach" em inglês
Typically, an estimate of illegal production is obtained by observing inputs and/or uses and using an average price by quantity approach, for example, the number of drug addicts multiplied by their average consumption.
Как правило, оценка незаконного производства рассчитывается на основе затрат и/или потребления и с использованием метода умножения средней цены на количество, например числа наркоманов, помноженного на среднюю дозу потребления.
The Chair acknowledged that the quality and quantity of the information contained in risk profiles would influence the approach that could be taken to the naming of mixtures in commercial products.
Председатель признал, что качество и количество изложенной в характеристике рисков информации будет влиять на решение вопроса о том, какой подход можно будет использовать для наименования смесей в коммерческих продуктах.
Mindful of the quantity of expensive materiel that would be stored at UNLB, his Office would adopt a cautious approach to implementing the concept of strategic deployment stocks.
Учитывая количество дорогой техники, которая будет храниться на БСООН, его Канцелярия будет проявлять осторожный подход к осуществлению концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания.
In bringing a focus to these priorities, the reform guidelines envisaged shifting from quantity to quality and timeliness in its delivery, streamlining the workflow and strengthening the multidisciplinary approach.
Помимо выделения этих приоритетов, реформа предусматривала переход от количественных критериев к критериям качества и своевременности мероприятий, оптимизацию рабочих процессов и укрепление междисциплинарного подхода.
Thus if there are N commodities and price and quantity observations for T periods on H households, we will have H (N − 1) T degrees of freedom to work with in the usual systems approach to estimating consumer preferences.
Так, если имеется N товаров и наблюдений цен и физического объема для периодов T по H домохозяйствам, у нас будет H (N ? 1) T степеней свободы для использования в обычном системном подходе к оценке потребительских предпочтений.
Specifically, it wondered whether the text of paragraph 5 of decision XV/39- “if Nepal decides to release any of the seized quantity of CFCs into its domestic market, it would be considered to be in non-compliance with its obligations under Article 2A of the Montreal Protocol”- could be interpreted as allowing for the approach outlined in the draft decision, and, accordingly, had placed the text of paragraph 4 of the draft decision in square brackets.
В конкретном плане он поинтересовался, можно ли истолковывать текст пункта 5 решения XV/39- " если Непал примет решение реализовать на своем внутреннем рынке какую-либо часть задержанной партии ХФУ, он будет рассматриваться как находящийся в состоянии несоблюдения своих обязательств, предусмотренных в статье 2А Монреальского протокола "- как допускающий подход, обозначенный в проекте решения, и соответственно он поместил текст пункта 4 проекта решения в квадратные скобки.
Data analysis techniques, including analytical software programmes and any error margins; summary of quality assessment approach to handling and analysis of the data — not only quantity but also quality of data.
Сведения о методах анализа данных, включая аналитическое программноеобеспечение и любые диапазоны погрешностей; краткое описание подхода к оценке качества при обработке и анализе данных — не только количества, но и качества.
This approach does not require a forecast model, and the total cost or total quantity can be manually edited.
Этот подход не требует модели прогноза, а итоговые затраты или итоговое количество можно изменить вручную.
I will show you a new approach to foreign language learning.
Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity.
Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie