Exemplos de uso de "quashing" em inglês

<>
Traduções: todos18 аннулировать11 outras traduções7
The government’s counter-terrorism policies also work against an enhanced military role in quashing the Sinai jihadis. Государственные органы по борьбе с терроризмом также против расширения роли вооруженных сил в борьбе против джихадистов на Синае.
But we must be clear about what we are not willing to accept – beginning with the quashing of political dissent. Но мы должны дать чётко понять, с чем мы не готовы смириться, и этот список начинается с подавления политических диссидентов.
According to paragraph 10 of the periodic report, the Reigning Prince appointed judges and had the power of pardon, mitigation and quashing criminal investigations. В соответствии с пунктом 10 периодического отчета правящий князь назначает судей и вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовные преследования.
Contrary to certain claims, those guarantees were translated into fact, as evidenced in particular by one of numerous rulings handed down by the Supreme Court quashing a conviction by a court on the grounds that it had been based on confessions obtained through coercion of the individual concerned. Вопреки утверждениям некоторых лиц, эти гарантии реально претворятся в жизнь, о чем, в частности, свидетельствует одно из постановлений Верховного суда, которым был отменен вынесенный судом обвинительный приговор по причине того, что признания обвиняемого были получены под давлением.
The State party also invokes the jurisprudence of the European Court of Human Rights on article 3 of Protocol No. 7, which is the equivalent to article 14, paragraph 6, according to which neither a conviction, nor the quashing of a conviction, which occurs prior to the entry into force of an obligation can be regarded as a continuing violation. Государство-участник ссылается также на юридическую практику Европейского суда по правам человека в связи со статьей 3 Протокола № 7, которая эквивалентна пункту 6 статьи 14, в соответствии с которой ни осуждение, ни отмена приговора, которые происходят до вступления в силу какого-либо обязательства, не могут рассматриваться как продолжающиеся нарушения.
To obtain all relevant decisions of the F BiH Ministry of Interior, the F BiH Supreme Court and other institutions of Bosnia and Herzegovina referring to proceedings against applicants before the Human Rights Chamber for BiH regarding deprivation of BH citizenship, that is quashing of such decisions, as well as decisions made as regards the refusal of entry to applicants; Получить все соответствующие решения министерства внутренних дел ФБиГ, Верховного суда ФБиГ и других учреждений Боснии и Герцеговины, касающиеся судебных процедур, возбужденных против истцов Палаты прав человека БиГ с целью лишения их гражданства БиГ, которые отменяют эти процедуры, а также решения о запрещении на въезд в отношении истцов.
As already mentioned, the CCP regards as null all evidences obtained through violence during the criminal proceeding process by stipulating in Article 251 of the CCP that a violation of the legal provisions regulating the development of the criminal proceedings shall entail the nullity of the procedural act only in case when a violation of criminal procedural provisions established can be remedied by quashing the act only. Как уже отмечалось, УПК считает недействительными все показания, полученные с использованием насилия во время уголовного судопроизводства, и в статье 251 УПК предусматривается, что нарушение положений закона, регламентирующих ход уголовного судопроизводства, влечет недействительность процессуального акта лишь в случае нарушения уголовно-процессуальных норм, которые могут быть устранены только посредством отмены данного акта.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.