Exemplos de uso de "queen of hearts" em inglês

<>
Queen of hearts or queen of heartache? Королева сердец или королева боли в сердце?
Queen of Hearts is fine, but Iron Maiden? "Королева Червей" в порядке, а "Железная Дева"?
The Queen of Hearts has always seen me as a threat. Червонная Королева всегда воспринимала меня как угрозу.
Whether they really believed it in their heart of hearts (which in my view is ultimately of no importance) the Soviets took the application of communism very seriously and, right until it all came crashing down, maintained a degree of state control over the economy that Westerners have a hard time fathoming. Верили ли они в глубине души (что с моей точки зрения, совершенно неважно), но в СССР очень серьезно подошли к насаждению коммунизма, и до самого распада, смогли на таком уровне контролировать экономику, который западному человеку даже сложно понять.
Queen of the witches is dead. Королева ведьм мертва.
They still hope in their heart of hearts that their mother and father still share a bed in heaven. Они все еще надеются в глубине души, что их мать и их отец все еще разделяют постель на небесах.
Elizabeth, Queen of England. Елизавета, королева Англии.
This Knave of Hearts. Этого Червонного валета.
When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis. Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почему же никто не предсказал кризис.
To be on a stage, or by a catwalk, looking out into the crowd, hoping to see his face, yet knowing in your heart of hearts you won't. Быть на сцене, у подиума, вглядываться в зрителей - в надежде увидеть его лицо, зная в глубине души, что не судьба.
Story I've been able to put together from the forum is that Lexy was the queen of the club until Charlene showed up last month, became the new hot hot thing. История, которую я смогла узнать на форуме, в том, что Лекси была королевой клуба, пока Шарлин не появилась в прошлом месяце и не стала новой очень горячей штучкой.
That girl's gonna break a lot of hearts and avoid a lot of awkward brunches. Эта девушка разобьет немало сердец и избавит себя от неловких завтраков.
At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась
Such a faith understands that belief is a matter of hearts and minds, not of bricks and stone. Такая религия понимает, что вера является делом сердца и ума, а не кирпича и камня.
And yet, both bears back in pursuit of Saturn, including Mickey, who appears to have gotten the worse for the wear in the fight between Sergeant Brown and Mickey for the right to court Saturn, the queen of the Grizzly Sanctuary. Оба медведя добивались Сатурн, включая Микки, который, пожалуй, больше всего пострадал в бое между Сержантом Брауна и Микки - за право снискать расположение Сатурн, королевы Святилища Гризли.
And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы.
You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing up in the wind. Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
And we all know in our heart of hearts that this is not the way the universe works. И мы все знаем, внутри себя, что это не то, как ведет себя Вселенная.
And now that we all are friends, I believe you do know the proper custom when presented with the Queen of England is to curtsy? И теперь, когда мы все стали друзьями, я верю, что вы знаете как правильно изобразить реверанс перед Королевой Англии?
We need to know what they say they want, not what they want in their heart of hearts, not what they think they can get, but what they say they want, because that is a strategically chosen position, and we can work backwards from that to draw inferences about important features of their decision-making. Нам нужно знать, что они говорят о своих желаниях, не о том, чего хотят на самом деле, не о том, что собираются получить, а о том, что они говорят, так как их позиция выбрана стратегически, и мы сможем раскрутить ее в обратном порядке и вытянуть заключение о важных особенностях их принятия решений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.