Exemplos de uso de "races" em inglês com tradução "борьба"

<>
You call it The Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ".
Indeed, one important step in combating racism was to do away with the idea that human beings could be classified into different races, with not only different physical attributes but also different psychological and intellectual characteristics. Фактически одной из важных мер в борьбе с расизмом является отказ от идеи о том, что людей можно классифицировать по различных расам, обладающим не только различными физическими особенностями, но также и различными психологическими и интеллектуальными особенностями.
Mr. Akram (Pakistan): If war originates in the minds of men, most arms races, especially in the conventional field, are the outcome of problems, disputes and political competition in various regions and subregions of the world. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Если идея войны рождается в умах людей, то гонка вооружений, в особенности в области обычных вооружений, является в основном результатом проблем, споров и политической борьбы в различных регионах и субрегионах мира.
In his seminal work on evolution, On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favored Races in the Struggle for Life, Charles Darwin used the much-cited expression "survival of the fittest." В своей главной работе об эволюции "О происхождении видов путём естественного отбора, или сохранение благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь" Чарльз Дарвин использовал часто цитируемое выражение "выживание сильнейших".
The main goals of three decades of combating racism had not been achieved; racist violence continued to occur, particularly in Europe and North America, and theories that promoted the superiority of certain races and cultures proliferated and were becoming institutionalized. Основные цели трех десятилетий борьбы с расизмом не были достигнуты; продолжается насилие по расовому признаку, особенно в Европе и Северной Америке, и теории, поощряющие превосходство некоторых рас и культур, распространяются и возводятся в ранг закона.
In the Bronx or in Soho, in Washington Square or Times Square, in front of the New York Public Library or near a hot dog stand, across all the planets' races, the banal vies with the exceptional for one's attention. В Бронксе или в Сохо, на площади Вашингтон или площади Таймс, перед Нью-йоркской публичной библиотекой или у киоска, где продаются хот-доги, среди представителей всех рас планеты, банальное соперничает с исключительным в борьбе за ваше внимание.
We should recognize that to accept religious and cultural diversity and to strive for a culture of peace, openness and respect for the religions, traditions and cultures of others, we must establish internal mechanisms and provide the necessary resources to fight violence and intolerance against other ethnicities, religions and races, while respecting the belief systems and creeds of others. Мы должны признать, что в интересах религиозного и культурного многообразия и стремления к культуре мира, открытости и уважения религий, традиций и культур других людей нам необходимо установить внутренние механизмы и обладать необходимыми ресурсами для борьбы с насилием и нетерпимостью по отношению к другим этносам, религиям и расам, питая при этом уважение к верованиям и убеждениям других людей.
We both know the race is about Cook County. Мы прекрасно понимаем, что борьба идет за округ Кук.
The American presidential race commands attention around the world. Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
Cambridge - The American presidential race commands attention around the world. Кембридж - Американская предвыборная борьба за пост президента завладела вниманием всего мира.
the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite. предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
The tightness of the race makes a second-round run-off vote appear certain. Ввиду напряженной борьбы вполне вероятно, что во втором туре выборов будут участвовать два кандидата, не получившие абсолютного большинства.
Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power. Члены Саудовской королевской семьи не участвуют в борьбе, поскольку они уже обладают окончательной политической властью.
So the old tyrant, surrounded by his bodyguards and weeping supporters, announced that he would withdraw from the race. Поэтому старый тиран, окруженный телохранителями и рыдающими сторонниками, объявил о решении выйти из предвыборной борьбы.
The number of obstacles faced by scientists and public health experts in the race to contain deadly infectious diseases is staggering. Ошеломляет количество препятствий, с которыми сталкиваются ученые и эксперты в области общественного здравоохранения в борьбе со смертельными инфекционными заболеваниями.
Two months ago, Paris’s political insiders were unanimous: the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite. Два месяца назад свои люди в политических кругах Парижа были единодушны: предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Руаяль - явно фаворит.
Mr. Joris de Bres, Race Relations Commissioner, Human Rights Commission, New Zealand, introduced his paper, “Anti-racism campaigns- Experiences and lessons learned”. Г-н Джорис де Брес, Уполномоченный по межрасовым отношениям Комиссии по правам человека, Новая Зеландия, представил документ, озаглавленный " Борьба против расизма- накопленный опыт и уроки ".
After all, U.S. corn-based ethanol production is creating havoc on food prices and no one in the presidential race seems upset. В конце концов, американское производство этанола на основе зерна наносит огромные потери ценам на продукты питания, и никто в предвыборной борьбе за пост президента не кажется расстроенным.
The field of artificial intelligence has become the scene of a frantic corporate arms race, with Internet giants snapping up AI startups and talent. Область искусственного интеллекта превратилась в арену мощной борьбы между корпорациями, причем интернет-гиганты уже раскупают стартапы и талантливых специалистов, занятых разработкой искусственного интеллекта.
A survey and report on attitudes and perceptions of race relations was conducted by NCWGB among members in preparation for the World Conference against Racism. В ходе подготовки к Всемирной конференции по борьбе с расизмом среди членов НСЖВ был проведен опрос по выяснению их позиций и подходов к вопросам расовых отношений и подготовлен соответствующий доклад.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.