Exemplos de uso de "racial profiling" em inglês
Gates might even be planning a television documentary on racial profiling.
Гейтс, возможно, даже планировал телевизионный документальный фильм о выделении по расовому признаку.
The Civil Rights Division of the U.S. Department of Justice has initiated several investigations into allegations of discriminatory highway traffic stops and discriminatory stops of persons travelling in urban areas (so-called “racial profiling”) by state and local law enforcement authorities.
по инициативе Управления по гражданским правам министерства юстиции США был проведен ряд расследований по обвинению в дискриминации сотрудников правоохранительных органов штатов и местных органов управления, которые задерживали автомобили на скоростных трассах и в городских районах (так называемая " профилактика по расовому признаку ").
In this connection, the Committee requests the State party to ensure that the application of the Anti-terrorism Act does not lead to negative consequences for ethnic and religious groups, migrants, asylum-seekers and refugees, in particular as a result of racial profiling.
В этой связи Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы применение Закона о борьбе с терроризмом не приводило к появлению негативных последствий для этнических и религиозных групп, мигрантов, просителей убежища и беженцев, в частности вследствие выделения по расовому признаку.
It is probably true that many white policemen, even if they are trained to avoid racial profiling, as Sgt. Crowley was, need to be convinced that a black man can be at home in one of the finer houses of Cambridge, or any other American city.
Возможно это правда, что многих белых полицейских, даже если они обучены избегать выделения по расовому признаку, как сержант Кроули, нужно убеждать в том, что черный человек может быть у себя дома в одном из самых красивых домов Кембриджа или любого другого американского города.
Convinced also that defamation of religions, acts of prejudice, intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling in all forms, shapes and manifestations, misinterpreting religious teachings as advocacy of violence, desecrating religious sites and blaspheming revered religious personalities are an affront to human dignity and equality and cause discord and disharmony within and among societies,
будучи убеждена, что диффамация религий, акты притеснения, нетерпимость, дискриминация, формирование негативных стереотипов, расовый подход во всех своих формах, видах и проявлениях, необоснованное объявление религиозных учений проповедью насилия, осквернение религиозных святынь и поношение уважаемых духовных деятелей представляют собой посягательство на человеческое достоинство и равенство и вносят разлад и диссонанс в отношения внутри обществ и между ними,
The CARICOM States supported implementation of the recommendations made by the Working Group of Experts on People of African Descent, regarding the need to compile data from a wide variety of sources, adopt measures to ensure full and effective access to the justice system, eliminate racial profiling and promote community-level initiatives.
Государства- члены КАРИКОМ поддерживают предложение об осуществлении на практике рекомендации Рабочей группы экспертов по вопросам коренных народов Африки, в частности в том, что касается необходимости сбора данных из самых различных источников, принятия мер для обеспечения полного и эффективного доступа к судебной системе, ликвидации расовых предрассудков и выдвижения инициатив на уровне общин.
In addition, the Department of Justice brought civil suits alleging patterns of misconduct such as use of excessive force, failure to train and discipline officers adequately, and racial profiling, and was conducting investigations of police departments, including the New York Police Department's Street Crime Unit, which had been involved in the shooting of Mr. Amadou Diallo.
Кроме того, министерство юстиции возбудило гражданские иски по обвинениям в таких нарушениях, как неоправданное превышение силы, необеспечение надлежащей подготовки и дисциплины служащих полиции и расистское поведение, а также проводит расследования деятельности полицейских управлений, включая отдел по борьбе с уличной преступностью Управления полиции Нью-Йорка, сотрудники которого застрелили г-на Амаду Диалло.
A number of other observers for non-governmental organizations made general comments on the issues of racial profiling, disproportionate imprisonment amongst people of African descent (particularly young people), the trend of privatizing prisons for profit, the constitution of juries and issues of bias, as well as access by people of African descent to legal education and the legal profession.
Ряд других наблюдателей от неправительственных организаций выступили с общими замечаниями по вопросам расового подхода, назвав непропорционально высокие показатели лишения свободы среди лиц африканского происхождения (особенно молодежи), тенденцию к приватизации тюрем в целях получения прибыли, необъективный состав жюри присяжных и пристрастность в судопроизводстве, а также трудности доступа лиц африканского происхождения к правовому образованию и юридической профессии.
CARICOM took particular note of the work undertaken by the Working Group of Independent Experts on People of African Descent which had met in late 2002 and early 2003 in Geneva and which had adopted conclusions on the need for data collection from a wide range of sources, on measures to ensure full and effective access to the justice system, on the elimination of racial profiling and on the development of community-level initiatives.
Оно особенно принимает к сведению работу Рабочей группы экспертов по лицам африканского происхождения, которая проводила свои совещания в Женеве в конце 2002- начале 2003 года и приняла выводы, в которых она подчеркнула необходимость сбора данных из всевозможных источников о мерах, направленных на обеспечение всестороннего доступа к судебной системе, борьбу с такими правонарушениями, как подделка удостоверений личности, и принятие инициатив на уровне общин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie