Ejemplos del uso de "range of services" en inglés

<>
We offer a wide range of services Мы предлагаем широкий спектр услуг
RoboForex provides a full range of services, which we strive to make as beneficial to our clients as possible. Предоставляя полный комплекс услуг, мы стремимся сделать их максимально выгодными для наших клиентов.
The date of their foundation and the range of services offered by those companies are closely interconnected, especially with the progress in the reform of public administration (comprehensive financing of transport within the so-called " higher territorial units " (VUC)) or with potential investors and activities in the field of railway transport (VUC Bratislava and VUC Žilina). Сроки их формирования и ассортимент услуг, предлагаемых такими компаниями, непосредственно зависят, в частности, от хода реформирования сферы государственного управления (всеобъемлющее финансирование перевозок в рамках так называемых " территориальных единиц более высокого уровня " (ТЕВУ)) либо от возможностей привлечения потенциальных инвесторов и продолжения деятельности в сфере железнодорожного транспорта (ТЕВУ-Братислава и ТЕВУ-Жилина).
These statistics measure units of service throughout a wide range of services (namely, number of pouch bags delivered, number of pieces of correspondence processed, number of staff whose household items have been transported, number of staff trained in language classes, number of staff processed in payroll etc.). Эти статистические данные определяют единицу объема услуг по их самому широкому спектру (например, число доставленных мешков почты, число обработанных единиц корреспонденции, число сотрудников, личное имущество которых было перевезено, число сотрудников, которые прошли языковую подготовку, число сотрудников, которым рассчитана зарплата, и т.д.).
At present time the Company renders wide range of services for business dealing and realization of effective investments to its clients and partners. В настоящее время компания обеспечивает своим клиентам и партнерам широкий спектр услуг для ведения бизнеса и осуществления эффективных инвестиций.
To compete in the international market, the supplier offers not just a product, but a range of services, which include approved quality systems, a degree of assurance about continuity of supply and the capacity to bring new products and product presentations to market rapidly. Чтобы успешно конкурировать на международном рынке, поставщики предлагают не просто товары, а целый комплекс услуг, которые предполагают применение официально одобренных систем качества, определенную степень гарантий непрерывности поставок и способность к быстрому выводу на рынок новых товаров и форм их представления.
Procurement at headquarters is done on a somewhat limited scale and covers a narrow range of goods and services, essentially data-processing equipment, office supplies, office furniture, office equipment, printing and building maintenance services. Закупки в Центральных учреждениях осуществляются в несколько ограниченных масштабах и охватывают довольно узкий ассортимент товаров и услуг, прежде всего оборудование для электронной обработки данных, канцелярские принадлежности, конторскую мебель и оборудование, типографские работы и услуги по эксплуатации и ремонту помещений.
Budget constraints severely limited the range of medical services offered to prisoners, but specialized consultations, gynaecological check-ups and psychological and neurological assistance were available. Нехватка бюджетных средств серьезно ограничивает объем оказываемых заключенным медицинских услуг, однако в то же время предоставляются специализированные консультации, проводятся гинекологические осмотры и оказывается психологическая и неврологическая помощь.
South Africa has the know-how to meet Africa’s burgeoning need for a wide range of services, from banking and insurance to retail and transport. В ЮАР есть современные технологии для удовлетворения растущих потребностей стран Африки по широкому спектру услуг от банковского дела и страховки до розничной торговли и транспорта.
Other housing service options vary from residential care facilities (which provide a full range of services including meal preparation, medication administration, laundry, and assistance with daily living skills) to supportive housing options (which focus on rehabilitation and the development of independent community living skills). Другие варианты жилищных услуг предполагают как помещение в интернаты (где предоставляется полный комплекс услуг, включая приготовление пищи, обеспечение лекарствами, прачечные услуги и помощь по привитию навыков повседневной жизни), так и различные варианты жилищного обеспечения (которые ориентированы на реабилитацию и развитие навыков самостоятельной жизни в обществе).
Procurement at headquarters is carried out on a somewhat limited scale and covers a narrow range of goods and services, essentially data-processing equipment, office supplies, office furniture, office equipment, printing and building-maintenance services. Закупки в Центральных учреждениях осуществляются в несколько ограниченных масштабах и охватывают довольно узкий ассортимент товаров и услуг, оборудование для электронной обработки данных, канцелярские принадлежности, конторскую мебель и оборудование, типографские работы и услуги по эксплуатации и ремонту помещений.
In 2003, OECD will expand the range of business tendency survey (BTS) data on its main economic indicators database to include more information for the services sector. В 2003 году ОЭСР расширит охват данных обследований деловых тенденций (ОДТ) в своей базе данных по основным экономическим показателям для включения большего объема информации по сектору услуг.
In addition, many countries have increased the range of services for victims of sexual aggression by creating specialized police units as well as rape and sexual assault crisis centres. Кроме того, во многих странах расширяется спектр услуг для жертв сексуальной агрессии и создаются специальные подразделения полиции, а также кризисные центры помощи жертвам изнасилований и сексуальных домогательств.
The range of services includes modern family planning methods; maternal health care, assisted delivery, and essential and emergency obstetric care; prevention and management of reproductive tract infections (RTIs), including STIs; prevention of HIV/AIDS; management of the consequences and complications of unsafe abortion; and information, education and counselling on human sexuality and reproductive health, including family planning. Комплекс услуг включает современные методы планирования семьи; услуги по охране психического здоровья, родоразрешение при наличии квалифицированной помощи и обычную и скорую акушерскую помощь; профилактику лечения инфекций половых путей, в том числе венерических заболеваний; профилактику ВИЧ/СПИДа; лечение последствий и осложнений внебольничных абортов; и информацию, просвещение и консультирование по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья людей, в том числе планированию семьи.
Appropriate case management systems should be applied in order to make available the needed range of services, including medical services, home-care services and psychological support, both on an in-patient and outpatient basis. Необходимо использовать соответствующие системы управления делами пациентов, с тем чтобы обеспечить нужный спектр услуг, включая медицинское обслуживание, услуги по уходу на дому и психологическую поддержку как при стационарном, так и при амбулаторном лечении.
Health Services A comprehensive range of maternity services is provided by Health Services from early pregnancy through to up to 28 days after birth, with support for parental education, specialist feeding needs and parents with special needs. Всеобъемлющий комплекс услуг по охране материнства обеспечивается службой здравоохранения с раннего срока беременности до 28 дней после рождения ребенка с консультированием родителей, удовлетворением потребностей в специальном питании и учетом родителей с особыми потребностями.
Global Futures Exchange and Trading Company is one of the largest independent brokerage firms providing private investors and traders with full range of services on futures and options markets and international Forex currency market. Компания Global Futures Exchange and Trading Company является одной из самых крупных независимых брокерских фирм, предоставляющих полный спектр услуг и сервисов частным инвесторам и трейдерам на фьючерсные и опционные рынки, а также на международный валютный рынок Форекс.
The Committee also commends the State party for viewing health care as a fundamental right and for providing a range of family health services in the polyclinic setting, including free ante- and post-natal care for all citizens and residents of the country. Комитет выражает также удовлетворение в связи с тем, что государство-участник рассматривает право на медицинское обслуживание в качестве одного из основных прав и оказывает в поликлиниках комплекс услуг по охране здоровья семьи, включая дородовое и послеродовое обслуживание, всем гражданам и жителям страны.
Appropriate case management systems should be applied in order to make available the needed range of services, including medical services, home-care services and psychological support, both at an in-patient and outpatient basis. Необходимо использовать соответствующие системы управления делами пациентов, с тем чтобы обеспечить нужный спектр услуг, включая медицинское обслуживание, услуги по уходу на дому и психологическую поддержку как при стационарном, так и при амбулаторном лечении.
Assure women and girls the right to the highest attainable standard of health, including their access to the full range of reproductive and sexual health services, including those necessary to enjoy safe motherhood, freedom of reproductive decision-making and a healthy and satisfying sexuality, free of coercion, discrimination and violence.-United States] Обеспечить реализацию женщинами и девочками права на получение самых высококачественных услуг в области здравоохранения, включая их доступ ко всему комплексу услуг в области репродуктивного и сексуального здоровья, в том числе к тем, которые необходимы для обеспечения безопасного материнства, свободного принятия решений относительно деторождения и здоровой и полноценной сексуальной жизни, свободной от принуждения, дискриминации и насилия. — Соединенные Штаты Америки]
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.