Ejemplos del uso de "rational number" en inglés

<>
My father says $90 million is not a rational number for that parcel. Мой отец говорит, что 90 миллион не рациональная сумма за этот участок земли.
Its implementation does not consist only of void and verbal propaganda, but of convincing influence and manifestation that the rational number of children is a prerequisite for their proper development as well as manifestation that the excessive number of children is harmful for their own development. Ее осуществление заключается не только в словесной пропаганде, но и в доказывании на практических примерах, что разумное число детей- это необходимое предварительное условие для их развития, и, напротив, слишком большое число детей вредит их развитию.
But this number is still almost unimaginable and beyond any rational level needed for deterrence. Но это число по-прежнему очень значительно и превышает рациональный уровень, необходимый для сдерживания.
Moreover, special provisions on the right of individuals and voluntary associations to receive environmental information are contained in articles 5 and 6 of the 1997 Environmental Protection Act and in a number of other acts in the field of environmental protection and the rational use of natural resources. Кроме того, специальные положения о праве физических лиц и общественных объединений на получение экологической информации закреплены в статьях 5 и 6 Закона Республики Казахстан 1997 года “Об охране окружающей среды”, а также в ряде других законов в области охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
The most important changes included: annulment or liquidation, consolidation, implementation of new rules inciting efficiency of work, as well as the reduction of the costs of functioning of the administration; this resulted in a decrease of the number of offices of central government administration, and in the introduction of a more rational arrangement of competencies and responsibilities in central government and in the whole government administration. К числу важнейших изменений относятся: упразднение или ликвидация отдельных из них, слияние других и введение новых норм, стимулирующих повышение эффективности работы, а также сокращение расходов на функционирование аппарата; это привело к уменьшению числа структурных подразделений в составе центральных органов управления и более рациональному разграничению правомочий и обязанностей в рамках центрального правительства и государственной администрации в целом.
This original rationale set out a number of the Group's core functions and clearly illustrated that the Group was intended to serve as a mechanism that would first and foremost assist its member organizations in achieving a more rational and cost-effective division of labour with respect to growing and often overlapping environmental functions and objectives. В этом первоначальном обосновании предусматривается ряд основных функций Группы и четко заявлено, что эта Группа была создана в качестве механизма, который в первую очередь будет оказывать помощь ее организациям-членам в обеспечении рационального и экономически эффективного разделения труда в том, что касается возрастающих и зачастую дублирующих друг друга природоохранных функций и целей.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Try to be a more rational consumer. Попытайся быть более рациональным потребителем.
I've always been the number one. Я всегда был первым.
Although the arguments were rational, he was not convinced. Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
Give me your telephone number. Дай мне свой телефонный номер.
Robinson is a practical, rational and brave man. Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Man is a rational animal. Человек — разумное животное.
Please call me at this number. Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру.
We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs. Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
The Vietnam-era MiG-17 and MiG-19 represented a utilitarian tube-with-wings-on-it trend; they were followed by the deadly MiG‑21, a rational sculpture of angles and cone. Самолеты МиГ-17 и Миг-19 времен Вьетнамской войны это утилитарная труба с крыльями. Вслед за ними пришли смертоносные МиГ-21, представляющие собой рациональную скульптуру из углов и конуса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.