Exemplos de uso de "rations" em inglês
“Japanese rations have great fish,” Ryazansky wrote.
«У японцев в рационе просто чудесная рыба», — написал Рязанский.
Don't tell me we only have zero-gravity rations.
Только не говори, что у нас рацион для невесомости.
American rations have great desserts and veggies; however, they lack fish.
В американском рационе великолепные десерты и овощи, но у них нет рыбы.
We'll deliver the rations and booze and get the hell out of there.
Мы лишь доставим еду и выпивку и свалим отсюда.
Every man gets three days' cooked rations, 40 rounds of ammunition, fresh flints, and a blanket.
Каждому выдается провизия на три дня, 40 патронов, новый кремень и одеяло.
When conditions are as dire as they are here, emergency rations are just the first step.
Когда условия столь тяжелы, как здесь, экстренное снабжение питанием – всего лишь первый шаг.
Roscosmos’ contribution to the food rations is the unique assortment of canned delicacies from traditional Russian cuisine.
Вклад Роскосмоса в пищевой рацион это уникальный ассортимент консервированных деликатесов традиционной русской кухни.
Protein surplus in livestock rations is primarily excreted in the form of urea (uric acid in poultry manure).
Избыток белка в кормовых рационах сельскохозяйственных животных выводится главным образом в виде мочевины (мочевая кислота в помете птицы).
In Asia and the Pacific, children routinely work endless hours, sleep on factory floors and subsist on scanty rations.
В Азиатском и Тихоокеанском регионах дети заняты рутинной работой нескончаемые часы, спят при этом на заводских полах и питаются скуднейшим рационом.
Only a third of the displaced had access to the system last year, while half reported receiving food rations only occasionally.
Только треть всех внутренне перемещенных лиц имели доступ к системе в прошлом году, тогда как половина получала продовольственную помощь только от случая к случаю.
In paragraph 21 of the budget document, the Secretary-General indicates that the procurement process for a long-term rations services contract is near completion.
В пункте 21 документа по бюджету Генеральный секретарь указывает, что близится к завершению работа по заключению долгосрочного контракта на продовольственное снабжение.
However the net enrolment rations (NER) at junior and secondary levels are still low (61.7 per cent and 41.9 per cent respectively in 2004).
Однако чистый коэффициент охвата начальным и средним образованием все еще остается низким (61,7 процента и 41,9 процента, соответственно, в 2004 году).
As a direct result, for instance, since 1 May 2008 the World Food Programme has been forced to reduce the rations it gives out by almost half.
Непосредственным результатом этого, например, стало то, что с 1 мая 2008 года Всемирная продовольственная программа была вынуждена почти вдвое сократить предоставляемые ею рационы.
So the bicycle manufacturer supplemented his rations through buying semifinished steel products and melting them down - hardly an efficient way to convert iron ore and coal into bicycles.
Поэтому производитель велосипедов дополнял получаемую норму стали закупками полупереработанной стали, которую он затем переплавлял, что вряд ли можно считать эффективным способом превращения железной руды и угля в велосипеды.
In El Fasher, the situation remains calm, and UNAMID is continuing limited patrols with force protection, although the temporary closure of airports interrupted the movements of rations and personnel.
В Эль-Фашире ситуация остается спокойной, и ЮНАМИД продолжает ограниченное патрулирование с силами обороны, хотя в результате временного закрытия аэропортов был нарушен график поставок продовольствия и ротации персонала.
The study, conducted by the Ministry of Agriculture and Food (SARA Program 1996-1997), indicated that the nutrient rations of Albanians contain sufficient calories and it mainly consisted of corns.
Исследованием, проведенным министерством сельского хозяйства и продовольствия (программа " САРА " на 1996-1997 годы), было выявлено, что в рацион питания населения Албании входит достаточное количество калорий и что он в основном состоит из зерновых продуктов.
The principal functions of the Service would be to provide military advice and support in the planning and implementation of maritime, aviation, movement control, fuel, rations, equipment and engineering operations.
Главные функции Службы будут заключаться в обеспечении военных консультаций и поддержки в вопросах планирования и осуществления морских, авиационных, инженерных операций, равно как и операций в таких областях, как управление перевозками, горюче-смазочные материалы, продовольственное снабжение и имущество.
The lower average troop strength resulted in reduced requirements for standard troop cost reimbursement, rotation and repatriation travel of military contingent members, rations, recreational leave allowance and daily allowance for troops.
Сокращение средней численности военнослужащих привело к уменьшению объема потребностей, связанных с выплатой по стандартным ставкам возмещения за предоставленные войска, ротацией и репатриацией военнослужащих воинских контингентов, обеспечением продовольствием, отпусками и выплатой суточных военнослужащим.
OIOS found that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) had not implemented controls to ensure that its rations contractor delivered the full amount contracted.
УСВН установило, что в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) не внедрены механизмы контроля для обеспечения поставок подрядчиком продовольствия в полном объеме, предусмотренном в контракте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie