Exemplos de uso de "real compression ratio" em inglês

<>
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали.
It is optimized for gaseous operation (has a lower compression ratio in comparison to a modern diesel engine) and has therefore in the liquid mode/back-up mode, higher NOx emissions compared to a modern diesel engine. Он оптимизирован для работы на газе (имеет более низкий коэффициент сжатия по сравнению с современным дизельным двигателем) и поэтому при жидкостном/резервном режиме имеет более высокие показатели выбросов NOx по сравнению с современным дизельным двигателем.
A better measure of population aging's impact is the real elderly dependency ratio (REDR), which divides the total number of people with a RLE of 15 years or less by the number of people actually in employment, regardless of their age. Более правильным измерением воздействия старения населения является соотношение реального иждивения престарелых (REDR), которое делит общее количество людей с RLE в размере 15 лет и меньше, на количество людей, которые на самом деле находятся в сфере занятости, независимо от их возраста.
Rail travel made real inroads, despite the fact that the price ratio between railways and cars developed in 2001 in favour of the car. Сектор железнодорожных перевозок заметно укрепил свои позиции, несмотря на тот факт, что соотношение цен на железнодорожные и пассажирские автомобильные перевозки в 2001 году складывалось в пользу легкового автотранспорта.
However, since 2005, ODA has fallen by almost 13 per cent in real terms and the ODA/gross national income (GNI) ratio from 0.33 per cent to 0.28 per cent. Однако с 2005 года ОПР снизилась в реальном выражении почти на 13 процентов, а соотношение между ОПР и валовым национальным доходом (ВНД) — с 0,33 процента до 0,28 процента.
On the other hand, in some countries there has been a process of “equalizing downwards” across much of the personal income distribution as real wages have fallen and the rural-urban gap, measured in terms of the ratio of wage earners'incomes to incomes of farmers on small holdings, has disappeared, pushing a large number of urban workers below the poverty line. С другой стороны, в ряде стран вследствие падения реальной заработной платы, немалую часть сферы распределения личных доходов затронул процесс " уравнительного спада " между сельскими и городскими районами, исчисляющийся как отношение доходов лиц наемного труда к доходам фермеров на небольших земельных участках, исчез, что подразумевало скатывание значительного числа городских рабочих за черту нищеты.
That said, today’s European PMI data have been encouraging while in an unexpected move to boost lending into the real economy, the People’s Bank of China cut lenders’ reserve requirement ratio by 50 basis points to 19.5%. При этом данные PMI Европы были воодушевляющими, а Народный Банк Китая неожиданно сократил норму обязательных резервов кредиторов на 50 базисных пунктов до 19.5% для того, чтобы увеличить объем кредитования.
This austerity, implemented in an environment of high poverty and unemployment, led to an 11 per cent drop in the real wage bill and a 7.6 per cent reduction in the recurrent budget deficit ratio. Эти меры бюджетной экономии осуществлялись в условиях массовой нищеты и безработицы, что привело к снижению на 11 % реального фонда заработной платы и сокращению на 7,6 % доли текущего бюджетного дефицита.
The top of the tank is provided with either a 1 mm opening which simulates the pressure relief valve (PRV) of the IBC or tank or a real PRV of a diameter which is scaled using the vent area to vessel volume ratio. В верхней части цистерны предусмотрено либо отверстие диаметром 1 мм, имитирующее предохранительный клапан КСГМГ или цистерны, либо действительный предохранительный клапан диаметром, масштаб которого устанавливается на основе отношения площади выпускного отверстия к объему сосуда.
A country like Germany, which has a real growth trend of only 1% per year and may continue to have only 1% inflation in the medium term, is heading towards a debt/GDP ratio of 150%. Страна наподобие Германии, в которой реальный прирост составляет лишь 1% в год, а инфляция в среднесрочной перспективе, возможно, будет по-прежнему оставаться на уровне 1%, будет иметь показатель соотношения долг/ВВП на уровне 150%.
The Deputy High Commissioner underlined that UNHCR's proposed budget for 2005 represented stability, with no real growth from the previous year, and confirmed that efforts were being pursued to lower the support factor in the programme-support costs ratio. Заместитель Верховного комиссара подчеркнула, что по сравнению с предыдущим годом предлагаемый бюджет на 2005 год не возрос и остался неизменным в реальном выражении, и подтвердила, что прилагаются все усилия к тому, чтобы снизить вспомогательные расходы по отношению к расходам на осуществление программной деятельности.
Figure 7 shows that real per capita spending in 2004 for benefits in kind (comprehensive health care services and social benefits) was 1.45 times the 1990 figure, while the same ratio for cash benefits was 1.98. Согласно диаграмме 7, в 2004 году реальный расход на душу населения с точки зрения начисления специальных пособий (комплексное медицинское обслуживание и социальные пособия) в 1,45 раза превысил показатель 1990 года; в случае же оказания материальной помощи это соотношение составило 1,98.
This is reflected in the current investment ratio for real capital assets of 43% of GDP, compared to 4.3% investment in human capital in the form of education. Это нашло своё отражение в текущем соотношении инвестиций в активы реального капитала – 43% от ВВП – и инвестиций в форме образования в человеческий капитал – 4,3%.
Thus, although China’s total money supply seems excessive, with the M2-to-GDP ratio now at about 190%, the real monetary base is actually much smaller than it appears. Таким образом, хотя общий объем денежной массы Китая кажется чрезмерным, соотношение М2 к ВВП сегодня составляет около 190%. Реальная денежная база, на самом деле, оказывается гораздо меньше, чем кажется.
• Some form of debt mutualization, such as Eurobonds: with Europe’s debt/GDP ratio lower than that of the US, the eurozone could borrow at negative real interest rates, as the US does. • Некоторые формы разделения долга, такие как евробонды: поскольку соотношение долг/ВВП в Европе ниже, чем в США, еврозона может занимать средства при отрицательных реальных процентных ставках, как это делает США.
Similarly, financial authorities should vary the loan-to-value ratio on commercial and residential mortgages for risk-weighting purposes in order to forestall real estate bubbles. Похожим образом финансовые органы власти должны варьировать коэффициент "кредит-стоимость" по коммерческим и жилищным ипотекам для оценки рисков, чтобы предотвращать имущественные пузыри.
The new capital ratio should be raised to 7-10% of total assets in order to dampen risk-taking by bankers and minimize the real economic impact of large-scale deleveraging following a loss of confidence in the banking system. Новое соотношение капитала должно быть увеличено до 7-10% от общего объема активов, чтобы ослабить риски, принимаемые банкирами, и минимизировать реальные экономические последствия крупномасштабного сокращения доли заемных средств после потери доверия к банковской системе.
Meanwhile, the rise in the corporate debt-to-GDP ratio could be stemmed by efforts to improve capital efficiency, boost enterprise profitability, narrow the difference between credit flows and credit-financed investment, increase the share of equity finance, and align the real interest rate with the natural interest rate. Между тем, рост корпоративного долга к ВВП может быть сдержан путем улучшения эффективности капиталовложений, повышения прибыльности предприятий, сокращения разрыва между кредитными потоками и кредитными финансовыми инвестициями, увеличения финансирования за счет собственного капитала и выравнивания реальной процентной ставки с естественной процентной ставкой.
Rather, it just means that investors will have to spend a few years dealing with P/E compression (which can be alleviated somewhat when accompanied by earnings growth) and investors may have to experience particularly steep declines in net worth if there is a rapid transition from the period of overvaluation to the bear market. Скорее, это просто значит, что инвесторам придется потратить несколько лет на сжатие P/E (которое может быть сглажено увеличением дохода компании) и, возможно, испытать резкое снижение оценки активов в случаем перехода от периода переоцененности к медвежьему рынку.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.