Exemplos de uso de "rearranged" em inglês
I'd already rearranged all the seating for him.
Я изменила план рассадки гостей что бы ему хватило место.
Controls can be rearranged and modified to some extent.
Элементы управления и их расположение можно изменять.
I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two.
Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа.
Payments on a post-cut-off date debt were rearranged, with payments deferred until 2011.
Были реструктурированы платежи по задолженности, накопленной после установленной даты, с отсрочкой платежей до 2011 года.
RIS services of chapter 4.4 are rearranged and subdivided according to table 4.5.
Службы РИС, описанные в разделе 4.4, можно сгруппировать и подразделить согласно таблице 4.5.
MINURSO has rearranged tyres by placing them in different containers according to type and size.
МООНРЗС пересортировала шины, разместив их в различных контейнерах по видам и размерам шин.
This year's schedule was rearranged for the ABC news broadcast: previous championships have been held earlier in the day.
График этого года был реорганизован для трансляций новостей по каналу ABC: предыдущие чемпионаты были проведены раньше в тот же день.
By land consolidation, holdings may be rearranged to improve the production and working conditions in agriculture as well as promote the general use and development of land.
Консолидация земель позволит провести реорганизацию земельных владений в целях увеличения объемов производства и улучшения условий труда в сельском хозяйстве, а также в целях содействия общему использованию и освоению земель.
Equation (4) can now be rearranged to give the price of the hedonic aggregate Pt as a function of the period t utility level ut and the price of general consumption pt:
Теперь (4) можно переписать, представив цену гедонического агрегата Pt как функцию уровня полезности за период t, ut, и цену общего потребления pt:
The Museum, inaugurated in 1899 in Palazzo Valloni, seat of the State Library, was rearranged in the ancient Palazzo Pergami Belluzzi, duly restructured to this end, and reopened to the public in 2001.
Открытый в 1899 году в Палаццо Валлони музей, предоставляющий помещения Государственной библиотеке, был перемещен в старинный Палаццо Пергани Беллуцци, отреставрированный для этой цели и вновь открытый для публики в 2001 году.
In implementing the recommendation of the Working Group regarding the posting of information on the Internet, OHCHR rearranged, updated and improved the sub-link, thus providing access to the documents relating to Durban follow-up activities and the Durban Review Conference.
Выполняя рекомендацию Рабочей группы относительно размещения информации в Интернете, УВКПЧ реорганизовало, обновило и улучшило данный раздел, обеспечив тем самым доступ к документам о последующих действиях по выполнению принятых в Дурбане решений и о Конференции по обзору Дурбанского процесса.
General note: For all changes concerning sections 2.xy.3 (list of collective entries), the amended entries have to be rearranged (if necessary) and the new entries have to be inserted so as to keep the order " Generic entry ", " Specific n.o.s.
Общее замечание: Во всех случаях внесения поправок, касающихся разделов 2.xy.3 (перечень сводных позиций), порядок следования позиций, в которые внесены поправки, должен быть изменен (при необходимости), и новые позиции должны быть включены с сохранением следующей последовательности: " Обобщенная позиция ", " Конкретная позиция н.у.к.
Subsequently, the list of speakers for each meeting will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly when organizing each category of speakers, following the order resulting from the selection process outlined in paragraph 2 of the present annex:
Позднее список ораторов для каждого заседания будет пересмотрен с учетом установившейся практики Генеральной Ассамблеи при организации каждой категории ораторов в соответствии с порядком, определенным в результате процесса выбора, указанного в пункте 2 настоящего приложения:
All members of the team site have access to the Office 365 Group and can create pages, new document libraries, and custom lists as needed They can also add web parts to pages that can be rearranged on the page by simply dragging and dropping them into place.
Все участники сайта группы имеют доступ к группе Office 365 и при необходимости могут создавать страницы, новые библиотеки документов и настраиваемые списки, а также добавлять на странницы веб-части и переупорядочивать их на странице, просто перетаскивая в нужное место.
Additionally, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 61/110, the Office for Outer Space Affairs has rearranged its priorities for the budget proposal of the biennium 2008-2009 to provide some support for SPIDER activities while minimizing the negative impact of such a re-direction of funds on its other programme activities.
Кроме того, в соответствии с пунктом 7 резолюции 61/110 Генеральной Ассамблеи Управление по вопросам космического пространства пересмотрело свои приоритеты в отношении предложения по бюджету на двухгодичный период 2008-2009 годов с целью оказания определенной поддержки мероприятиям СПАЙДЕР, сведя при этом к минимуму отрицательные последствия такого перераспределения средств для его другой программной деятельности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie