Exemplos de uso de "rebranded" em inglês

<>
Now rebranded Tech City, the innovation hub in the old Shoreditch neighborhood has evolved into one of London's key economic engines and talent magnets. Сегодня переименованный Tech City, инновационный центр в старом районе Шордич превратился в один из ключевых экономических двигателей Лондона и магнит талантов.
Modi is portrayed as the unchallenged leader of a big-business-friendly state which has been successfully rebranded as “Vibrant Gujarat” by his American PR firm Apco (the firm that also represents brutal dictators such as Kazakhstan’s Nursultan Nazarbayev). Моди представляют как непревзойденного лидера дружественного по отношению к большому бизнесу штата, который был успешно ребрендирован, получив название «Вибрирующий Гуджарат» (Vibrant Gujarat), его американской пиар-компанией Apco (эта фирма также представляет такого жестоко диктатора, как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев).
If your company is no longer in operation or if it has been rebranded, please keep in mind that it does not mean you should remove the page from LinkedIn. Если ваша компания прекратила свою деятельность или была переименована, это не означает, что вы должны удалить её страницу в LinkedIn.
Singapore's social-media startup Bubble Motion (recently rebranded as Bubbly) generated more than 20 million users in its first two years – nearly double the number that Facebook or Twitter accrued in the same period in their history. Сингапурская социальная сеть Bubble Motion (недавно переименованная в Bubbly) собрала более 20 миллионов пользователей в течение первых двух лет – почти в два раза больше, чем Facebook или Twitter собрали за аналогичный период.
If the company is being rebranded and you require a completely different name, we recommend creating a new Company Page. Если в результате ребрендинга компании требуется использовать совершенно другое название, рекомендуем вам создать новую страницу компании.
Azerbaijan was a forgotten corner of the Caucuses, but now with the Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline into Turkey, it has rebranded itself as the frontier of the west. Азербайджан был забытой частью Кавказа. В настоящее время, с проведением нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан в Турцию он переродился в страну, граничащую с Западом.
Five key products and areas of work were identified and rebranded: investment policy reviews (IPR + +, which now encompasses the blue books and investment guides); international investment arrangements (IIAs); international investment facilitation; best practices in investment policies; and intellectual property and development. Были определены- с соответствующим ребрендингом- пять ключевых продуктов и областей работы: обзоры инвестиционной политики (ОИП + +, которые теперь охватывают подготовку " синих книг " и инвестиционных справочников); международные инвестиционные соглашения (МИС); упрощение процедур международных инвестиций; передовая практика в инвестиционной политике; а также интеллектуальная собственность и развитие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.