Exemplos de uso de "rebuilt" em inglês
Traduções:
todos222
восстанавливать154
перестраивать37
отстраивать заново2
пересобирать1
outras traduções28
The Panel, applying the principles set out at paragraphs 65 and 66 of the First “F3” Report, finds that Iraq is liable for the loss of or damage caused to the buildings as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, even if the claimant has not rebuilt the building or repaired the damage so caused.
Руководствуясь принципами, изложенными в пунктах 65 и 66 первого доклада " F3 ", Группа приходит к заключению, что Ирак несет ответственность за потерю или повреждение зданий, причиненные непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, даже если заявитель не отстроил заново или не отремонтировал такие здания.
The international financial architecture must be rebuilt.
Международная финансовая архитектура должна быть перестроена.
I rebuilt the old stock parts, so the numbers match.
Я восстановил старые детали, так чтобы все данные совпадали.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt.
Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Palestinian institutions must be rebuilt, but within a legitimate Arab context.
Палестинские институты должны быть восстановлены, но в среде арабских законов.
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the local government.
Работа единственной питкэрнской школы, полностью перестроенной в 2006 году, и ее финансирование находятся в ведении местной администрации.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются.
The enormous marble stairways had to be rebuilt several times to match exactly the steps of the dictator, who was a small man.
Колоссальные мраморные лестницы пришлось перестраивать несколько раз, чтобы диктатору, отличавшемуся маленьким ростом, было удобно ходить по их ступенькам.
Cities such as Misurata have been ravaged by the fighting and will have to be rebuilt.
Такие города, как Мисурата, были разрушены в результате боевых действий и должны быть восстановлены.
The longhouse, excavated by archaeologists from Stirling and Glasgow universities led by Gordon Barclay, was possibly rebuilt at least once before being burned down and abandoned.
Этот длинный дом, раскопанный археологами из университетов Стирлинга и Глазго возглавляемых Гордоном Барклей, был возможно перестроен как минимум один раз до того как он сгорел и был заброшен.
Small rural clinics can be built or rebuilt very quickly, within the first year of peace.
Небольшие сельские клиники можно построить или восстановить очень быстро, в течение первого мирного года.
To boost flexibility, social-security systems have to be largely disconnected from specific jobs, companies, and sectors, and rebuilt around individuals and families, income, and human capital.
Для повышения гибкости надо отделить систему социального страхования от конкретных рабочих мест, компаний и отраслей и перестроит её вокруг человека, семьи, доходов и человеческого капитала.
We carved it into the wood when we rebuilt the old barn, put our initials on it.
Мы вырезали это в дереве когда восстанавливали старый сарай, поставили на него свои инициалы.
As the economies of the Czech Republic and other central and eastern European countries were rebuilt and began to grow again, emissions have naturally started to increase.
По мере того, как экономика Чешской республики и других центральных и восточноевропейских стран была перестроена и снова начала расти, выбросы естественно начали увеличиваться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie