Exemplos de uso de "recalibration" em inglês
This recalibration of global responsibility will have to be a step-by-step process fostering dialogue and stability.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
Trump’s about-face on China is of a piece with his “recalibration” on repealing Obamacare, reforming the tax code, organizing a large-scale infrastructure-investment initiative, and renegotiating the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Резкий разворот Трампа в отношении Китая стал событием из той же серии, что и «рекалибровка» его позиции по вопросам отмены программы Obamacare, реформы налогового кодекса, организации крупномасштабных инфраструктурных инвестиций, пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
To consider possible ways of establishing criteria for metrological procedures and harmonized recalibration requirements.
Рассмотрение возможных путей определения критериев для метрологических процедур и согласованных требований в отношении повторной калибровки.
Where there has been virtually no progress at all is in the recalibration of the macroeconomic policy mix.
Там, где вообще не было практически никакого прогресса, проходит калибровка макроэкономической политики.
But if Obama presses Hu to revalue the Chinese currency as the best way to achieve recalibration, Hu is likely to push back, asking Obama what he intends to do to stem the massive US deficits that will cause inflation and reduce the value of investments by Chinese and others in American securities.
Однако если Обама попробует надавить на Ху с тем, чтобы Китай пересмотрел свою валютную политику, в качестве лучшего способа исправить диспропорции, то Ху, вероятнее всего, выдвинет встречные требования, спросив Обаму что тот намеревается сделать для сокращения огромного государственного долга США, который ведет к росту инфляции и сокращает стоимость инвестиций Китая и других стран, которые они делают в американские ценные бумаги.
As a result of those financial and political realities, the current year's report of the Secretary-General outlined a recalibration of the plan, which envisaged not a physical rationalization of the network of information centres but a rationalization of the way they worked together, with greater horizontal cooperation among them and a more strategic approach to communications in the field.
В результате этих финансовых и политических реалий в нынешнем докладе Генерального секретаря за текущий год предусматривается корректировка плана, в соответствии с которым должна проводиться не физическая рационализация сети информационных центров, а рационализация путей их совместной работы на основе обеспечения большей степени горизонтального сотрудничества между ними и более стратегического подхода к коммуникации на местах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie