Exemplos de uso de "recovering" em inglês

<>
Recovering the Promise of Technocracy Возобновление надежд на технократию
And I am a recovering alcoholic. И я сейчас в завязке.
Recovering this device is our number one priority. Обнаружение устройства наш приоритет номер один.
It was at Bethesda General, when Simon was recovering there. В Бетесда Дженерал, когда Саймон был там в реанимации.
Yeah, speaking of which, Shouldn't you be home recovering? Да, говоря о которых, разве ты не должна быть дома, отдыхать?
And thanks to the people of Interface, I have become a recovering plunderer. И благодаря людям Интерфейса, я стал исправляющимся грабителем.
Nothing suggesting she was a recovering addict who suddenly fell off the wagon. Ничто не указывает на то, что она наркоманка на реабилитации которая внезапно слетела с катушек.
Over the second half of 2009, with the world economy recovering, this trend reversed. Во второй половине 2009 года, с выздоровлением мировой экономики, тенденция изменилась.
I was very struck by Natalie Merchant's songs last night, recovering old poems. Я был вчера потрясён песнями Натали Мерчант, её аранжировками старых поэм.
Taking care of yourself emotionally is an important part of recovering from a breakup. Чтобы пережить разрыв отношений, очень важно позаботиться о своем эмоциональном состоянии.
UNDP was still in the process of recovering the balance, which related to 4 cases. ПРООН все еще находится в процессе возмещения остатка, который относится к 4 случаям.
I had been seeing someone, but I'm still recovering from the parting shot she gave me. Встречался я тут с одной, Но что-то в голове стрельнуло, и мы расстались.
You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. Втянешь в это своего грязного партнера, мы и его вздернем тоже.
Just as Europe was recovering its confidence in its version of capitalism, however, the Parmalat scandal hit. Однако как раз в тот момент, когда Европа начала вновь обретать уверенность в своей разновидности капитализма, разразился скандал с Parmalat.
Kuwait continues to face no small task in locating mass graves and in recovering and identifying mortal remains. Кувейт продолжает выполнять нелегкую работу по обнаружению массовых захоронений и извлечению и идентификации человеческих останков.
a claimant in the Dona Paz tragedy, for example, waited 19 years before recovering $250,000 in damages. истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000.
"I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive." "Мне 23 и я лечусь от героиновой зависимости, я чувствую себя благословенной, потому что я до сих пор жива".
Receptacles intended for recovering possible liquid spillage shall be placed under connections to shore installations used for loading and unloading. Под соединительной арматурой для осуществления погрузочно-разгрузочных операций с берегом должны помещаться резервуары, предназначенные для сбора возможных пролитых жидкостей.
Recovering the compensation paid could be difficult, particularly in a case where the staff member has subsequently separated from service. Взыскание выплаченной компенсации может быть сопряжено с трудностями, особенно в случае, когда сотрудник впоследствии увольняется со службы.
The good news is that Israel can defend itself with relatively low casualties, its economy is improving, and tourism is recovering. Но есть и хорошие новости: Израиль сможет обороняться почти без потерь, экономика и туризм станут развиваться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.